کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر | Lutherbibel 2017 | Psalm 3

Psalm 3 | کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

اطمينان به خداوند در مشكلات

(داوود اين مزمور را وقتی از دست پسرش ابشالوم گريخته بود، سراييد.)

1 ای خداوند، دشمنانم چقدر زياد شدهاند! بسياری بر ضد من برمیخيزند. 2 بسياری میگويند كه خدا به داد من نخواهد رسيد. 3 اما ای خداوند، تو سپر من هستی و از هر سو مرا محافظت مینمايی. تو مرا پيروز و سربلند میسازی و شهامت مرا به من باز میگردانی. 4 به سوی خداوند فرياد برمیآورم و او از كوه مقدس* خود مرا اجابت میكند. 5 با خيال آسوده به خواب میروم و از خواب بيدار میشوم، زيرا خداوند از من مراقبت مینمايد. 6 از هزاران دشمنی كه از هر سو مرا احاطه كردهاند، ترسی ندارم. 7 ای خداوند، برخيز! ای خدای من، مرا نجات ده! دشمنانم را مجازات كن و قدرت آنها را در هم شكن تا ديگر نتوانند به من آسيبی برسانند. 8 نجات از جانب خداوند میآيد و اوست كه به قوم خود بركت میدهد.

Persian Contemporary Bible TM Copyright © 1995, 2005, 2018 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Lutherbibel 2017

Morgenlied in böser Zeit

1 Ein Psalm Davids, als er vor seinem Sohn Absalom floh. 2 Ach, HERR, wie sind meiner Feinde so viel und erheben sich so viele wider mich! 3 Viele sagen von mir: Er hat keine Hilfe bei Gott. Sela. 4 Aber du, HERR, bist der Schild für mich, du bist meine Ehre und hebst mein Haupt empor. 5 Ich rufe mit meiner Stimme zum HERRN, so erhört er mich von seinem heiligen Berge. Sela. 6 Ich liege und schlafe und erwache; denn der HERR hält mich. 7 Ich fürchte mich nicht vor vielen Tausenden, die sich ringsum wider mich legen. 8 Auf, HERR, und hilf mir, mein Gott! / Denn du schlägst alle meine Feinde auf die Backe und zerschmetterst der Frevler Zähne. 9 Bei dem HERRN findet man Hilfe. Dein Segen komme über dein Volk! Sela.