کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر | Hoffnung für alle | Psalm 96

Psalm 96 | کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

خداوند سلطنت میكند

1 سرودی تازه در وصف خداوند بخوانيد. ای همهٔ مردم دنيا در وصف خداوند سرود بخوانيد. 2 برای خداوند سرود بخوانيد و نام او را حمد گوييد. هر روز به مردم بشارت دهيد كه خداوند نجات میبخشد. 3 در ميان قومها عظمت او را ذكر نماييد و كارهای شگفتانگيز او را برای همه تعريف كنيد. 4 خداوند بزرگ است و سزاوار ستايش! او برتر از همهٔ خدايان است. 5 زيرا خدايان قومهای ديگر بتها میباشند اما خداوند ما، آفرينندهٔ آسمانهاست. 6 حضور خداوند پرشكوه و پرعظمت است و خانهٔ او به قوت و جلال آراسته است. 7 ای قومهای روی زمين، خداوند را ستايش كنيد؛ عظمت و توانايی خداوند را ستايش كنيد. 8 نام پرشكوه خداوند را ستايش كنيد و با هدايای خود به خانهٔ او بياييد. 9 خداوند را در لباس تقوی و پرهیزگاری بپرستيد. ای همه مردم روی زمين، از حضور وی بلرزيد. 10 به همهٔ قومها گوييد«خداوند سلطنت میكند!» جهان پايدار است و تكان نخواهد خورد. خداوند قومها را با انصاف داوری خواهد كرد. 11 آسمان و زمين شادی كنند و دريا و موجودات آن به جوش و خروش آيند. 12 مزرعهها و هر آنچه كه در آنهاست شادمان شوند و درختان جنگل شادی كنند. 13 زيرا خداوند برای داوری جهان میآيد. او همهٔ قومها را با عدل و انصاف داوری خواهد كرد.

Persian Contemporary Bible TM Copyright © 1995, 2005, 2018 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Hoffnung für alle

Alle sollen es wissen: Der Herr allein ist König!

1 Singt dem HERRN ein neues Lied, singt dem HERRN, alle Bewohner der Erde! 2 Singt dem HERRN und preist seinen Namen! Verkündet jeden Tag: »Gott ist ein Gott, der rettet!« 3 Erzählt den Völkern von seiner Hoheit! Macht allen Menschen seine Wunder bekannt! 4 Denn groß ist der HERR! Jeder soll ihn rühmen! Von allen Göttern soll man ihn allein fürchten. 5 Die Götter der Völker sind machtlose Figuren, der HERR aber hat den Himmel geschaffen! 6 Majestät und Pracht gehen von ihm aus, seine Stärke und Schönheit erfüllen den Tempel. 7 Gebt dem HERRN, was ihm gebührt; ihr Völker, erkennt seine Ehre und Macht! 8 Preist seinen großen Namen, kommt zu seinem Heiligtum, und bringt ihm eure Opfer dar! 9 Werft euch vor ihm nieder in seiner herrlichen Pracht!* Die ganze Welt soll vor ihm erzittern! 10 Sagt den Völkern: »Der HERR ist König!« Er hat die Fundamente der Erde gelegt, niemals gerät sie ins Wanken. Allen Völkern wird er ein gerechter Richter sein! 11 Der Himmel soll sich freuen und die Erde in Jubel ausbrechen! Das Meer mit allem, was in ihm lebt, soll zu seiner Ehre brausen und tosen! 12 Der Acker sei fröhlich mit allem, was auf ihm wächst! Auch die Bäume im Wald sollen jubeln, 13 wenn der HERR kommt. Ja, er kommt, um die Welt zu richten. Sein Urteil über die Völker ist unbestechlich und gerecht.