کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر | Hoffnung für alle | Psalm 130

Psalm 130 | کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

درخواست ياری از خداوند

1 ای خداوند، از گرداب غم نزد تو فرياد برمیآورم. 2 خداوندا، صدای مرا بشنو و به نالهام گوش فرا ده! 3 ای خداوند، اگر تو گناهان ما را به نظر آوری، كيست كه بتواند تبرئه شود؟ 4 اما تو گناهان ما را میبخشی، پس تو را گرامی میداريم و از تو اطاعت میكنيم. 5 من بیصبرانه منتظر خداوند هستم و به وعدهای كه داده است اميد بستهام. 6 آری، من منتظر خداوند هستم بيش از كشيكچيانی كه منتظر دميدن سپيدهٔ صبح هستند! 7 ای اسرائيل، به خداوند اميدوار باش، زيرا رحمت او عظيم است؛ اوست كه میتواند ما را نجات بخشد. 8 خداوند اسرائيل را از همهٔ گناهانش نجات خواهد داد.

Persian Contemporary Bible TM Copyright © 1995, 2005, 2018 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Hoffnung für alle

Aus tiefster Verzweiflung

1 Ein Lied für Festbesucher, die nach Jerusalem hinaufziehen. HERR, aus tiefster Verzweiflung schreie ich zu dir! 2 Bitte höre mich an, HERR! Lass mein Flehen doch zu dir dringen! 3 Wenn du, HERR, jedes Vergehen gnadenlos anrechnest, wer kann dann vor dir bestehen? 4 Doch bei dir finden wir Vergebung. Ja, du vergibst, damit wir dir in Ehrfurcht begegnen. 5 Ich setze meine ganze Hoffnung auf den HERRN; ich warte auf sein erlösendes Wort. 6 Ja, ich warte voller Sehnsucht auf den HERRN, mehr als die Wächter auf den Morgen! 7 Volk Israel, setze deine Hoffnung auf den HERRN! Denn er allein ist gnädig, er erlöst ganz und gar! 8 Er wird Israel von aller Schuld befreien.