کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر | Gute Nachricht Bibel 2018 | 2.Mose 37

2.Mose 37 | کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

ساختن صندوق عهد

1 بصلئيل، صندوق عهد را از چوب اقاقيا كه درازای آن يک متر و ۲۵ سانتی متر و پهنا و بلندی آن هر كدام هفتاد و پنج سانتی متر بود، ساخت. 2 بيرون و درون آن را با طلای خالص پوشانيد و نواری از طلا دور لبهٔ آن كشيد. 3 برای صندوق چهار حلقه از طلا آماده كرد و آنها را در چهار گوشهٔ قسمت پايين آن متصل نمود، يعنی در هر طرف دو حلقه. 4 بعد دو چوب بلند تهيه شده از درخت اقاقيا با روكش طلا برای برداشتن صندوق فراهم ساخت و چوبها را در داخل حلقههای دو طرف صندوق گذاشت. 6 سرپوش صندوق يعنی تخت رحمت را به درازای يک متر و ده سانتيمتر و پهنای هفتاد سانتيمتر، از طلای خالص درست كرد. 7 سپس دو مجسمهٔ فرشته از طلا در دو سر تخت رحمت ساخت. فرشتهها را طوری روی تخت رحمت ساخت كه با آن يكپارچه شد. 9 مجسمهٔ فرشتهها، روبروی هم و نگاهشان به طرف تخت و بالهايشان بر بالای آن گسترده بود.

ساختن ميز نان مقدس

10 آنگاه بصلئيل، ميز نان مقدس را از چوب اقاقيا به درازای يک متر و پهنای نيم متر و بلندی ۷۵ سانتی متر ساخت. 11 آن را با روكشی از طلای خالص پوشانيد و قابی از طلا بر دور تا دور لبهٔ آن نصب كرد. 12 حاشيهٔ دور لبهٔ ميز را به پهنای چهار انگشت درست كرد و دور حاشيه را با قاب طلا پوشانيد. 13 چهار حلقه از طلا برای ميز ساخت و حلقهها را به چهار گوشهٔ بالای پايههای ميز نصب كرد. اين حلقهها برای چوبهايی بود كه به هنگام برداشتن و جابهجا كردن ميز میبايست در آنها قرار گيرد. 15 اين چوبها را از درخت اقاقيا با روكش طلا ساخت. 16 همچنين بشقابها، كاسهها، جامها و پيالههايی از طلای خالص برای ريختن هدايای نوشيدنی درست كرد تا آنها را روی ميز بگذارند.

ساختن چراغدان

17 چراغدان را نيز از طلای خالص درست كرد. پايه و بدنهٔ آن را يكپارچه و از طلای خالص ساخت و نقش گلهای روی آن را نيز كه شامل كاسبرگ و غنچه بود از طلا درست كرد. 18 بر بدنهٔ چراغدان شش شاخه قرار داشت، يعنی در هر طرف سه شاخه. 19 روی هر يک از شاخهها سه گل بادامی شكل بود. 20 خود بدنه را با چهار گل بادامی شكل تزيين كرد طوری كه گلها بين شاخهها و بالا و پايين آنها قرار گرفتند. 22 تمام اين نقشها و شاخهها و بدنه از يک تكه طلای خالص بود. 23 هفت چراغ آن و انبرها و سينیهايش را از طلای خالص ساخت. 24 برای ساختن اين چراغدان و لوازمش سی و چهار كيلو طلا به کار رفت.

ساختن قربانگاه بخور

25 قربانگاه بخور را به شكل چهارگوش به ضلع نيم متر و بلندی يک متر از چوب اقاقيا درست كرد. آن را طوری ساخت كه در چهار گوشهٔ آن چهار زائده به شكل شاخ بود. 26 روكش قربانگاه و شاخهای آن از طلای خالص بود. قابی دور تا دور آن از طلا درست كرد. 27 در دو طرف قربانگاه، زير قاب طلايی، دو حلقه از طلا برای قرار گرفتن چوبها ساخت تا با آنها قربانگاه را حمل كنند. 28 اين چوبها از درخت اقاقيا تهيه شده بود و روكش طلا داشت.

تهيهٔ روغن مسح و بخور

29 سپس روغن مسح مقدس و بخور خالص معطر را تهيه كرد.

Persian Contemporary Bible TM Copyright © 1995, 2005, 2018 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Gute Nachricht Bibel 2018

Die Bundeslade

1 Dann machte Bezalel die Lade aus Akazienholz, eineinviertel Meter lang, drei viertel Meter breit und ebenso hoch. 2 Er überzog sie außen und innen mit reinem Gold und verzierte sie ringsum mit einer Goldleiste. 3 Er goss vier Ringe aus Gold und brachte sie an den vier Ecken der Lade an, zwei Ringe auf jeder Längsseite, 4 machte zwei Stangen aus Akazienholz, überzog sie mit Gold 5 und steckte sie durch die Ringe, sodass man die Lade tragen konnte. 6 Er machte eine Deckplatte aus reinem Gold, die in den Maßen genau auf die Lade passte, 7 sowie zwei geflügelte Kerubfiguren aus getriebenem Gold, die an den beiden Schmalseiten auf der Deckplatte angebracht wurden. 9 Sie standen einander zugewandt, den Blick auf die Deckplatte gerichtet; ihre Flügel hielten sie schirmend über der Platte ausgebreitet.

Der Tisch für die geweihten Brote

10 Dann machte Bezalel den Tisch aus Akazienholz, einen Meter lang, einen halben Meter breit und drei viertel Meter hoch. 11 Er überzog ihn mit reinem Gold und fasste die Tischplatte ringsum mit einer goldenen Schmuckleiste ein. 12 Außerdem setzte er auf die Tischplatte ringsum eine Randleiste von zehn Zentimeter Höhe auf und fasste auch sie mit einer goldenen Schmuckleiste ein. 13 Er goss vier goldene Ringe und befestigte sie oben an den Kanten der vier Beine, 14 dicht unter der umlaufenden Randleiste. Er machte zwei Stangen aus Akazienholz, überzog sie mit Gold und steckte sie durch die Ringe, sodass man den Tisch tragen konnte. 16 Außerdem machte er aus reinem Gold die Geräte für das Trankopfer, die auf dem Tisch stehen sollten: die Schalen, Schüsseln, Becher und Kannen.

Der goldene Leuchter

17 Weiter machte Bezalel den Leuchter aus reinem Gold, und zwar mit allen seinen Teilen aus einem Stück. 18 Von seinem Schaft gingen nach beiden Seiten je drei Arme aus, 19 jeder mit drei Blütenkelchen verziert. 20 Auf dem Schaft selber befanden sich vier Blütenkelche, 21 drei davon an den Ansatzstellen der Arme, jeweils unterhalb der Stelle, von der ein Armpaar abzweigte. 22 Der ganze Leuchter bestand aus reinem Gold und war aus einem Stück gearbeitet. 23 Bezalel machte für den Leuchter auch die sieben Lichtschalen sowie die Dochtscheren und die Reinigungsnäpfe, alles aus reinem Gold. 24 Für den Leuchter und sein Zubehör verarbeitete er einen Zentner reines Gold.

Der Altar für das Räucheropfer. Salböl und Weihrauch

25 Bezalel machte aus Akazienholz den Altar für das Räucheropfer, einen halben Meter lang und ebenso breit und einen Meter hoch, samt seinen Hörnern aus einem Stück gefertigt. 26 Er überzog ihn außen mit reinem Gold und brachte ringsum eine goldene Leiste an. 27 Unter der Leiste befestigte er die goldenen Ringe für die Tragstangen, 28 machte aus Akazienholz die Stangen und überzog auch sie mit Gold. 29 Durch kundige Männer ließ er das heilige Salböl und den wohlriechenden Weihrauch bereiten.