کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر | Верен | Psalm 82

Psalm 82 | کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

داور همهٔ دنيا

1 خدا در دادگاه آسمانی ايستاده است تا قضات را به پای ميز محاكمه بكشاند. 2 او به قضات اين جهان میگويد: «تا به كی با بیانصافی قضاوت خواهيد كرد؟ تا به كی از مجرمين جانبداری خواهيد نمود؟ 3 از حقوق بيچارگان و يتيمان دفاع كنيد؛ به داد مظلومان و فقيران برسيد. 4 ستمديدگان و درماندگان را از چنگ ظالمان برهانيد. 5 اما شما به حماقت رفتار مینماييد و در جهل و تاريكی زندگی میكنيد، به همين جهت اساس اجتماع متزلزل است. 6 من شما را ”خدايان“ خواندم و لقب ”فرزندان خدای متعال“ را به شما دادم. 7 اما شما مانند هر انسان ديگر خواهيد مرد و همچون ساير رهبران خواهيد افتاد.» 8 ای خدا، برخيز و بر جهان داوری كن! زيرا تو همهٔ قومها را به تصرف در خواهی آورد.

Persian Contemporary Bible TM Copyright © 1995, 2005, 2018 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Верен
1 Псалм на Асаф. Бог стои в Божието събрание, съди сред владетелите*. 2 Докога ще съдите несправедливо и ще показвате пристрастие към безбожните? (Села.) 3 Съдете право сиромаха и сирачето, отдайте справедливост на наскърбения и бедния. 4 Избавяйте сиромаха и нуждаещия се, освобождавайте ги от ръката на безбожните! 5 Те не знаят и не разбират, лутат се в тъмнина. Всичките основи на земята се клатят. 6 Аз казах: Богове* сте вие, синове на Всевишния сте всички! 7 Но като човек ще умрете и ще паднете като един от князете. 8 Стани, Боже, съди земята, защото Ти ще наследиш всички народи!