کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر | Верен | Psalm 129

Psalm 129 | کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

دعا برای شكست دشمنان اسرائيل

1 ای اسرائيل به ما بگو هنگامی كه جوان بودی، دشمنانت چگونه بر تو ظلم میكردند؟ 2 «هنگام جوانی دشمنانم بر من ظلم بسيار كردند، اما نتوانستند مرا از پای درآورند. 3 ضربات شلاق آنان پشت مرا به شكل زمينی شيار شده درآورد، 4 اما خداوند مرا از اسارت آنان آزاد ساخت.» 5 سرنگون شوند تمام كسانی كه از اسرائيل نفرت دارند! 6 همچون گياهی باشند كه بر پشت بامها میرويد، كه پيش از آنكه آن را بچينند، میخشكد و كسی آن را جمع نمیكند و به شكل بافه نمیبندد. 8 رهگذران آنان را بركت ندهند و نگويند: «بركت خداوند بر شما باد!» و يا«ما شما را به نام خداوند بركت میدهيم.»

Persian Contemporary Bible TM Copyright © 1995, 2005, 2018 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Верен
1 Песен на изкачванията. Много пъти са воювали против мен от младостта ми досега – нека каже сега Израил – 2 много пъти са воювали против мен от младостта ми досега, но не са ми надвили. 3 Орачите ораха по гърба ми, проточиха браздите си. 4 Праведен е ГОСПОД, Той разсече въжетата на безбожните. 5 Нека се посрамят и се обърнат назад всички, които мразят Сион! 6 Нека бъдат като тревата по покривите, която изсъхва, преди да порасне, 7 с която жетварят не напълва ръката си, нито онзи, който връзва снопите, напълва скута си, 8 нито минаващите казват: ГОСПОДНОТО благословение на вас! Благославяме ви в Името на ГОСПОДА!