1.Thessalonicher 5 | کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر
1شايد بپرسيد كه مسيح در چه زمان باز خواهد گشت. برادران عزيز، لازم نيست در اين باره چيزی بنويسم،2زيرا شما به خوبی میدانيد كه هيچكس زمان بازگشت او را نمیداند. «روز خداوند»، همچون دزد شب، بیخبر سر میرسد.3همان وقت كه مردم میگويند: «همه جا امن و امان است»، ناگهان مصيبت دامنگيرشان خواهد شد، همانطور كه درد به سراغ زن آبستن میآيد؛ آنگاه راه فراری برای آنان وجود نخواهد داشت.4اما برادران عزيز، شما در تاريكی گناه و بیخبری نيستيد كه وقتی«روز خداوند» سر رسد، غافلگير شويد، مانند كسی كه دزد به او حمله كرده باشد.5شما همگی فرزندان نور و روز هستيد، و با تاريكی و شب كاری نداريد.6بنابراين، آماده باشيد و مانند ديگران به خواب نرويد. منتظر بازگشت مسيح باشيد و هوشيار بمانيد.7شب، وقت خواب و مستی و بیخبری است،8ولی ما كه در نور زندگی میكنيم، بايد هشيار باشيم و زره ايمان و محبت را در بركنيم، و اميد مبارک نجات را همچون كلاهخود بر سر بگذاريم.9از ياد نبريم كه خدا ما را برنگزيده تا زير غضب خود قرار دهد، بلكه ما را انتخاب نموده تا بوسيلهٔ خداوند ما عيسی مسيح نجات دهد.10او جان خود را فدا كرد تا ما بتوانيم تا ابد با او زندگی كنيم، خواه به هنگام بازگشت او زنده باشيم، خواه نباشيم.11پس به همين ترتيب، به تشويق و تقويت يكديگر ادامه دهيد.
چند پند مفيد
12برادران عزيز، خواهش میكنم به كشيشان و خادمينی كه در كليسا زحمت میكشند و شما را راهنمايی مینمايند، احترام بگذاريد.13به سبب زحماتی كه برای شما میكشند، ايشان را با تمام وجود احترام و محبت نماييد. نگذاريد چيزی باعث تيرگی روابطتان با يكديگر گردد.14برادران عزيز، اشخاص تنبل و سركش را تأديب كنيد؛ افراد محجوب و ترسو را دلداری دهيد؛ ضعفا را ياری نماييد؛ نسبت به همه، صبر و تحمل را پيشه كنيد.15مواظب باشيد بدی را با بدی تلافی نكنيد، بلكه بكوشيد همواره به يكديگر و به تمام مردم خوبی كنيد.16هميشه شاد باشيد!17پيوسته دعا كنيد!18برای هر پيش آمدی خدا را شكر نماييد، زيرا اينست خواست خدا برای شما كه از آن عيسی مسيح هستيد.19هيچگاه مانع كار روح خدا نشويد.20نبوتها يعنی پيغامهايی را كه خدا به مؤمنين میدهد، كوچک و حقير نشماريد،21بلكه به دقت به آنها گوش فرا دهيد، و اگر تشخيص داديد كه از جانب خدا هستند، آنها را بپذيريد.22خود را از هر نوع بدی دور نگاه داريد.
سلامهای پايانی پولس
23دعا میكنم كه خود خدای آرامش، شما را تماماً مقدس سازد. باشد كه روح و جان و بدن شما تا روز بازگشت خداوند ما عيسی مسيح بیعيب و استوار بماند.24همان خدايی كه شما را خوانده است تا فرزندان او باشيد، طبق وعدهاش اين را نيز برای شما انجام خواهد داد.25برادران عزيز، برای ما دعا كنيد.26از جانب من به تمام برادران سلام برسانيد و ايشان را ببوسيد.27در نام خداوند از شما میخواهم كه اين نامه را برای همهٔ مؤمنين بخوانيد.28فيض خداوند ما عيسی مسيح با همهٔ شما باشد.
Верен
1А за годините и времената, братя, няма нужда да ви пиша,2защото вие добре знаете, че Господният Ден ще дойде както крадец нощем.3Когато казват: Мир и безопасност; тогава ще дойде върху тях внезапна погибел както болките върху бременна жена; и няма да избегнат.4Но вие, братя, не сте в тъмнина, че денят да дойде върху вас като крадец.5Защото всички вие сте синове на светлината, синове на деня; ние не сме от нощта, нито от тъмнината.6И така, да не спим както другите, а да бъдем будни и трезви.7Защото, които спят, нощем спят и които се опиват, нощем се опиват.8Но ние, които сме от деня, нека бъдем трезви и нека облечем бронения нагръдник на вярата и любовта и сложим за шлем надеждата на спасението.9Защото Бог ни е определил не за гняв, а за да придобием спасение чрез нашия Господ Иисус Христос,10който умря за нас, така че – будни ли сме, или спим – да живеем заедно с Него.11Затова се насърчавайте помежду си и се изграждайте един друг, както и правите.12И молим ви, братя, да признавате тези, които се трудят между вас като ваши настойници в Господа и ви поучават,13и да се отнасяте към тях с голямо уважение и с любов заради делото им. Живейте в мир помежду си.14Молим ви още, братя, вразумявайте безредните, насърчавайте малодушните, поддържайте слабите, бъдете търпеливи към всички.15Внимавайте никой да не връща зло за зло на никого, а винаги се стремете към това, което е добро – един за друг и за всички.16Винаги се радвайте.17Непрестанно се молете.18За всичко благодарете, защото това е Божията воля за вас в Христос Иисус.19Не угасяйте Духа.20Пророчества не презирайте,21но изпитвайте всичко; дръжте доброто.22Въздържайте се от всякакво зло.23И Сам Бог на мира да ви освети напълно; и дано се запазят непокътнати вашият дух, душа и тяло без порок при пришествието на нашия Господ Иисус Христос.24Верен е Онзи, който ви призовава, и ще го направи.25Братя, молете се за нас.26Поздравете всичките братя със свята целувка.27Заклевам ви в Господа да се прочете това писмо на всичките (свети) братя.28Благодатта на нашия Господ Иисус Христос да бъде с вас. (Амин.)
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.