4.Mose 24 | کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر
1چون بلعام ديد كه قصد خداوند اين است كه قوم اسرائيل را بركت دهد، پس مثل دفعات پيش سعی نكرد از عالم غيب پيامی بگيرد. او سرش را به طرف دشت برگرداند2و اردوی اسرائيل را ديد كه قبيله به قبيله در دشت پخش شده بودند. آنگاه روح خدا بر او قرار گرفت،3و دربارهٔ ايشان چنين پيشگويی كرد: «اين است وحی بلعام پسر بعور، وحی آن مردی كه چشمانش باز شد، وحی آن كسی كه سخنان خدا را شنيد، و رويايی را كه خدای قادر مطلق نشان داد مشاهده نمود، آنكه به خاک افتاد و چشمانش باز شد، چه زيبايند خيمههای بنیاسرائيل! آنها را مثل درههای سبز و خرم و چون باغهای كنار رودخانه، در مقابل خود گسترده میبينم، مثل درختان عود كه خود خداوند نشانده باشد، و مانند درختان سرو كنار آب. دلوهای ايشان از آب لبريز خواهد بود، و بذرهايشان با آب فراوان آبياری خواهد شد. پادشاه ايشان از ”اجاج“ بزرگتر خواهد بود و كشورشان بسيار سرافراز خواهد گرديد. خدا اسرائيل را از مصر بيرون آورد، ايشان مثل گاو وحشی نيرومندند، و قومهایی را كه با ايشان مخالفت كنند، میبلعند. استخوانهايشان را میشكنند و خرد میكنند و با تيرهایشان پيكر آنها را به زمين میدوزند. اسرائيل چون شير میخوابد، چه كسی جرأت دارد او را بيدار كند؟ ای اسرائيل، بركت باد بر هر كه تو را بركت دهد و لعنت باد بر كسی كه تو را لعنت كند.»10بالاق به شدت خشمگين شد. او در حالی که دستهايش را به هم میكوبيد سر بلعام فرياد كشيد: «من تو را به اينجا آوردم تا دشمنانم را نفرين كنی، ولی در عوض، سه بار آنان را بركت دادی.11از اينجا برو! برگرد به خانهات! من تصميم داشتم به تو پاداش خوبی دهم، ولی خداوند تو را از آن بازداشت.»12بلعام جواب داد: «مگر به فرستادههای تو نگفتم كه13اگر يک كاخ پر از طلا و نقره هم به من بدهی، نمیتوانم از فرمان خداوند سرپيچی نموده، آنچه خود بخواهم بگويم. من هر چه خداوند بفرمايد همان را میگويم.14حال، پيش قوم خود باز میگردم، ولی پيش از رفتنم بگذار به تو بگويم كه در آينده بنیاسرائيل بر سر قوم تو چه خواهند آورد.»
چهارمين وحی بلعام
15آنگاه بلعام چنين پيشگويی كرد: «اين است وحی بلعام پسر بعور، وحی آن مردی كه چشمانش باز شد، وحی آن كسی كه سخنان خدا را شنيد، و از خدای متعال بصيرت را كسب كرد و رويايی را كه خدای قادر مطلق نشان داد، مشاهده نمود، آنكه به خاک افتاد و چشمانش باز شد او را خواهم ديد، اما نه حالا، او را مشاهده خواهم نمود، اما نه از نزديک. فرمانروايی در اسرائيل ظهور خواهد كرد، او مثل يک ستاره طلوع خواهد نمود. اسرائيل قوم موآب را خواهد زد و آشوبگران را سركوب خواهد نمود، ادوم و سعير را تصرف خواهد كرد، و بر دشمنانش پيروز خواهد شد. فرمانروايی از اسرائيل ظهور خواهد نمود و بازماندگان شهرها را نابود خواهد كرد.»
آخرين وحی بلعام
20سپس، بلعام به طرف عماليقیها چشم دوخت و چنين پيشگويی كرد: «عماليق سرآمد قومها بود، ولی سرنوشتش هلاكت است.»21بعد به قينیها نظر انداخت و چنين پيشگويی كرد: «آری، مسكن شما مستحكم است، آشيانهتان بر صخره قرار دارد؛ ولی ای قينیها نابود خواهيد شد و سپاه نيرومند پادشاه آشور شما را به اسارت خواهد برد.»23او با اين سخنان به پيشگويی خود خاتمه داد: «وقتی خدا اين كار را انجام دهد چه كسی زنده خواهد ماند؟ كشتیها از سواحل قبرس خواهند آمد و آشور و عابر را ذليل خواهند كرد، و خود نيز از بين خواهند رفت.»25آنگاه بلعام و بالاق هر يک به خانههای خود رفتند.
Верен
1А Валаам, като видя, че на ГОСПОДА беше угодно да благославя Израил, не отиде както друг път да търси предсказания, а обърна лицето си към пустинята.2И като повдигна очи, Валаам видя Израил заселен според племената си. И Божият Дух слезе на него,3и той започна речта си и каза: Така заявява Валаам, синът на Веор, и така заявява човекът с отворени очи;4така заявява онзи, който чува Божиите думи, който вижда видението на Всемогъщия, който пада, но очите му са отворени:5Колко са красиви шатрите ти, Якове, и скиниите ти, Израилю!6Като долини са разпрострени, като градини по река, като дървета алое, които ГОСПОД е насадил, като кедри покрай водите!7Вода ще се излива от ведрата му и потомството му ще се простира в много води. Царят му ще надмине Агаг и царството му ще се възвеличи.8Бог го изведе от Египет, има сила както диво говедо. Той ще пояде народите, враговете си, ще строши костите им и ще ги разбие със стрелите си.9Легнал е и лежи като лъв и като лъвица, кой ще го вдигне? Благословен, който те благославя, и проклет, който те проклина!10Тогава гневът на Валак пламна против Валаам и той плесна с ръце. И Валак каза на Валаам: Аз те повиках да прокълнеш неприятеля ми, а ето, ти три пъти все го благославяш!11И сега бягай на мястото си! Казах, че ще те издигна до голяма почит, но ето, ГОСПОД те лиши от почит.12А Валаам каза на Валак: Не говорих ли аз и на твоите пратеници, които ми прати, като казах:13Ако Валак би ми дал и къщата си пълна със сребро и злато, не мога да престъпя ГОСПОДНАТА заповед и да направя добро или зло от себе си, а онова, което ГОСПОД говори, него ще говоря?14И сега, ето, аз си отивам при своя народ; ела да ти кажа какво ще направи този народ на твоя народ в последните дни.15И като започна речта си, каза: Така заявява Валаам, синът на Веор, и така заявява човекът с отворени очи;16така заявява онзи, който чува Божиите думи, който има знание за Всевишния, който вижда видението на Всемогъщия, който пада, но очите му са отворени:17Виждам го, но не сега, гледам го, но не отблизо: Ще излезе звезда от Яков и ще се въздигне скиптър от Израил, ще порази моавските първенци и ще погуби всичките потомци на бунтовниците.18Едом ще бъде притежание и Сиир ще бъде притежание на враговете си, а Израил ще действа мощно.19Един произлязъл от Яков ще владее и ще погуби останалите от града.20А като видя Амалик, продължи речта си и каза: Амалик е пръв между народите, но краят му ще бъде вечна гибел.21А като видя кенейците, продължи речта си и каза: Здраво е твоето жилище и си положил гнездото си на канарата.22Но кенейцитебукв.: Каин ще бъдат изтребени, докато Асур те отведе в плен.23И продължи притчата си и каза: Горко! Кой ще остане жив, когато Бог извърши това?24Но кораби ще дойдат от бреговете на Китим, и ще смирят Асур и ще смирят Евер, но и той ще погине завинаги.25Тогава Валаам стана и отиде, и се върна на мястото си; и Валак също отиде по пътя си.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.