Psalm 9 | O Livro Neue Genfer Übersetzung

Psalm 9 | O Livro

Salmo de David. Para o diretor do coro.

1 Ó SENHOR, eu te louvarei de todo o meu coração; quero contar todas as tuas maravilhas. 2 Tu me enches de alegria; por tua causa estou cheio de júbilo, ó Altíssimo. 3 Os meus inimigos recuaram, caíram e morreram na tua presença 4 porque tu me defendeste e me apoiaste. Sentado no tribunal, como justo juiz, sempre me julgas com toda a justiça. 5 Repreendeste as nações e destruíste os maus; nunca mais haverá lembrança deles. 6 Os meus adversários estão condenados para sempre; destruíste as suas cidades e elas ficaram esquecidas. 7 Quanto ao SENHOR, ele vive para sempre; o seu tribunal está já preparado para julgar. 8 Ele mesmo julgará o mundo com justiça e as nações com toda a retidão. 9 Todos os oprimidos encontrarão nele refúgio; um refúgio perfeito em tempos de angústia. 10 Em ti confiarão todos os que conhecem a força do teu nome; pois tu, SENHOR, nunca desamparaste os que te buscam. 11 Cantem louvores ao SENHOR que está entronizado em Sião; contem a toda a gente tudo o que ele tem feito. 12 Aquele que sabe vingar o sangue derramado lembra-se certamente de todos os que a ele clamam por justiça; não se esquece do clamor dos que estão aflitos. 13 Tem misericórdia de mim, SENHOR; vê como sofro nas mãos daqueles que me odeiam. Tu podes arrebatar-me das portas da morte. 14 Salva-me, para que possa louvar-te dentro das portas de Sião e me alegre por me teres salvo. 15 Os povos caíram nas covas que eles mesmos abriram, para que outros nelas ficassem cativos; ficaram presos nas armadilhas que prepararam. 16 Toda a gente sabe como o SENHOR manifesta a sua justiça, apanhando os ímpios nas suas próprias ciladas. (Pausa) 17 Os maus serão lançados no mundo dos mortos, assim como todos os que se esquecem de Deus. 18 Os necessitados, porém, jamais serão esquecidos, nem as esperanças dos pobres serão, de forma alguma, iludidas. 19 Levanta-te, SENHOR, que o homem não seja vencedor! Que os povos sejam julgados na tua presença! 20 Farás com que tremam, SENHOR, para que saibam que, afinal, não passam de meros seres humanos. (Pausa)

O Livro TM Copyright © 1981, 1999, 2017 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Neue Genfer Übersetzung

Der Herr spricht ein gerechtes Urteil

1 Für den Dirigenten*. Auf die gleiche Weise zu begleiten wie das Lied ´Der Sohn muss sterben`.* Ein Psalm Davids.* 2 Dich, HERR, will ich loben von ganzem Herzen, von all deinen Wundern will ich erzählen. 3 Über dich will ich mich freuen und jubeln, zur Ehre deines Namens ein Lied singen, du Höchster! 4 Denn jetzt treten meine Feinde den Rückzug an, dein zorniger Blick wirft sie zu Boden und lässt sie umkommen.* 5 Du hast für meine Gerechtigkeit gesorgt und mir zu meinem Recht verholfen. Du hast dich auf den Richterstuhl gesetzt und gerecht geurteilt. 6 Du hast ganze Völker in ihre Schranken verwiesen*, die Gottlosen hast du umkommen lassen und ihre Namen für immer und ewig ausgelöscht. 7 Der Feind ist völlig vernichtet, seine Macht für immer zerschlagen. Du hast seine Städte dem Erdboden gleichgemacht; nichts erinnert mehr an sie. 8 Der HERR aber regiert für immer und ewig, er hat seinen Thron zum Gericht aufgestellt. 9 Er selbst wird die Welt in Gerechtigkeit richten, wird den Völkern ein aufrichtiges und gerechtes Urteil sprechen. 10 Den Unterdrückten gewährt der HERR seinen Schutz, in Zeiten der Not ist er für sie eine Burg in sicherer Höhe. 11 Auf dich, HERR, werden alle vertrauen, die dich und deinen Namen kennen, denn wer deine Nähe sucht, den lässt du nie allein. 12 Singt dem HERRN, der auf dem Berg Zion wohnt, eure Lieder, verkündet unter allen Völkern seine großen Taten! 13 Denn er zieht all die zur Rechenschaft, die Blut vergießen, er kümmert sich um die Verfolgten und überhört nicht die Schreie der Unterdrückten. 14 Sei mir gnädig, HERR, sieh auch meine Not, in die mich der Hass meiner Feinde bringt, hol mich herauf aus dem Totenreich*! 15 Dann will ich deinen Ruhm verbreiten in den Toren der Stadt Zion, jubeln will ich über deine Rettung. 16 Da sind Völker in die Gruben gestürzt, die sie für andere gegraben hatten, sie sind mit ihren Füßen im eigenen Fangnetz hängen geblieben. 17 Der HERR hat sich zu erkennen gegeben, indem er Gericht übte: Wer Gott ablehnt, der verstrickt sich in seinen eigenen Machenschaften. //* 18 Mögen alle Gottlosen im Totenreich enden, alle die Völker, denen Gott gleichgültig ist! 19 Der Unterdrückte aber ist nicht für immer vergessen, und die vom Leid gebeugt sind, müssen ihre Hoffnung nicht aufgeben. 20 Erhebe dich, HERR, lass nicht zu, dass Menschen sich dir widersetzen! Lass alle Völker vor dich treten und zieh sie zur Rechenschaft! 21 Versetze sie in Schrecken, HERR, lass alle Völker begreifen, dass sie nur Menschen sind! //