Jeremia 23 | O Livro English Standard Version

Jeremia 23 | O Livro

O ramo justo

1 “Ai dos pastores que destroem e dispersam as ovelhas das minhas pastagens!”, diz o SENHOR. 2 Portanto, assim diz o SENHOR, o Deus de Israel: “Enviarei calamidades sobre os chefes do meu povo, os pastores das minhas ovelhas, porque destruíram e dispersaram aquelas de quem deveriam ter cuidado atentamente. Em lugar de levarem o rebanho para sítios seguros, deixaram-no só e conduziram-no à destruição. Agora derramarei juízos sobre vocês pelo mal que lhe fizeram. 3 E tornarei a juntar o resto do meu rebanho, de todas as partes para onde os mandei, e o trarei para o seu próprio curral; será frutífero e crescerá. 4 Nomearei pastores responsáveis que cuidem das minhas ovelhas e não precisarão mais de viver em temores; nenhuma delas jamais faltará, quando se tomar a conta. 5 Porque vêm dias, diz o SENHOR, em que porei um Renovo justo sobre o trono de David. Será um rei que governará com sabedoria e justiça, e que fará prevalecer a retidão sobre toda a Terra. 6 E este será o seu nome: O SENHOR é a nossa Justiça. Nesse tempo, Judá será salva e Israel viverá em paz. 7 O povo não dirá mais, ao querer garantir qualquer coisa: ‘Tão certo como vive o SENHOR, que libertou o povo de Israel da terra do Egito!’ 8 Mas dirão: ‘Tão certo como vive o SENHOR que trouxe os israelitas para a sua terra, trazendo-os dos países para onde os tinha exilado!’ ”

Profetas mentirosos

9 O meu coração está amachucado por causa dos falsos profetas. O meu coração está despedaçado e tremo todo; ando cambaleando como se estivesse embriagado, por causa do SENHOR e das suas santas palavras. 10 Porque a terra está cheia de adultérios e a maldição de Deus está sobre ela. A própria terra se lamenta e as pastagens estão secas, porque os profetas praticam o mal e usam o seu prestígio para coisas injustas. 11 “Aliás, tanto os sacerdotes como os profetas andam longe de Deus; são gente ruim. Eu próprio vi os seus atos vis, praticados aqui mesmo no meu próprio templo, diz o SENHOR. 12 Por isso, o caminho que trilham se tornará escorregadio e cheio de trevas; serão empurrados e cairão. Trarei sobre eles o mal e terei cuidado em que, quando chegar o tempo, paguem completamente o castigo de todos os seus pecados. 13 Certamente tive conhecimento da incrível maldade dos profetas de Samaria, pois chegaram a profetizar em nome de Baal e levaram o meu povo de Israel a pecar. 14 No entanto, os profetas de Jerusalém são ainda piores! As coisas que fazem são horríveis; cometem adultério e comportam-se com desonestidade. Encorajam e elogiam até os que agem iniquamente, em vez de se converterem dos seus pecados. Esta gente é tão depravada como as gentes de Sodoma e de Gomorra.” 15 Por isso, eis o que o SENHOR dos exércitos diz contra os profetas: “Alimentá-los-ei com fel e dar-lhes-ei veneno a beber, pois é por sua causa que a terra se está a encher de maldade. 16 Este é pois o meu aviso ao povo, diz o SENHOR dos exércitos: Não ouçam esses falsos profetas, quando vos profetizarem, enchendo-vos com falsas esperanças. Eles dizem o que pensam, mas nunca, de maneira nenhuma, o que eu quero! 17 Continuam a dizer a estes rebeldes que me desprezam: ‘Não se preocupem! Vai tudo bem!’ E aos que vivem como muito bem lhes agrada: ‘O SENHOR já disse que vocês terão paz!’ 18 Mas podem, ao menos, nomear um só desses profetas que viva bastante perto do SENHOR para ouvir a sua palavra? 19 Reparem bem, o SENHOR há de enviar uma tremenda tempestade que levará para longe esta gente perversa. A grande ira do SENHOR não esmorecerá antes de ter executado o castigo que decretou contra eles. 20 Quando chegarem, por fim, esses tempos, quando Jerusalém tiver caído, hão de ver como as minhas palavras se realizarão. 21 Não chamei nenhum desses profetas e, contudo, garantem que falam em meu nome; não lhes dei nenhuma mensagem a transmitir e, apesar disso, dizem que as palavras que proferem são as minhas. 22 Se assim fosse, tentariam converter o meu povo dos seus caminhos maus. 23 Serei eu um Deus que só pode estar num único lugar e que não tem possibilidade de ver tudo o que eles fazem? 24 Poderia alguém esconder-se de mim? Não estou eu em toda a parte, nos céus e na Terra? 25 Dizem eles: ‘Ouçam! Ouçam o sonho que tive da parte de Deus a noite passada!’ E então começam a dizer mentiras em meu nome. 26 Até quando é que isto continuará assim? Se são profetas, são uma fraude, pois inventam tudo o que dizem. 27 Ao contarem todos esses falsos sonhos, tentam levar o meu povo a esquecer-me, tal como fizeram os seus pais que me trocaram pelos ídolos de Baal. 28 Que esses falsos profetas contem então os seus sonhos, mas que os meus mensageiros proclamem fielmente a minha palavra! Há uma grande diferença entre a palha e o trigo!” 29 O SENHOR diz: “Não é a minha palavra como o fogo e como um martelo que esmiuça uma rocha em pedaços? 30 Dessa forma, estarei eu contra esses profetas que imitam as pregações uns dos outros; 31 esses profetas que dizem, com uma voz adocicada: ‘Esta mensagem vem do SENHOR!’ 32 Os seus sonhos fabricados são mentiras petulantes que só servem para levar o meu povo a pecar. Não fui eu quem os nomeou e eles não têm nenhuma mensagem da minha parte para transmitir ao povo, diz o SENHOR.

Profecias falsas e profetas falsos

33 Quando alguém do povo, ou um dos profetas ou algum sacerdote te perguntar: ‘Então, Jeremias, qual é o encargo que tens da parte do SENHOR?’, deverás responder-lhe: ‘Encargo? O encargo é que o SENHOR vos expulsa!’ 34 E quanto a esses falsos profetas e sacerdotes e ao povo que também se mete contigo, dizendo-te: ‘Este é o encargo que tenho da parte do SENHOR’, castigá-los-ei, sem falhar, por falarem dessa maneira. 35 Podem perguntar uns aos outros: ‘Qual é a mensagem do SENHOR? Que tem ele a dizer-nos?’ 36 Mas deixem de falar nestes termos: ‘Este é o encargo que tenho da parte do SENHOR’, porque as palavras que cada um proferir serão para essa pessoa um encargo. Vocês inventam mensagens e alteram as palavras do Deus vivo, do SENHOR dos exércitos, o nosso Deus. 37 Vocês podem, com seriedade, perguntar a Jeremias: ‘Qual é a mensagem do SENHOR? Que te disse ele?’ 38 Mas se lhe perguntarem ‘Qual é encargo que recebeste da parte do SENHOR?’, assim declara o SENHOR: vocês dizem: ‘Este é o encargo que tenho da parte do SENHOR’, quando eu vos adverti que não dissessem isso. 39 Por isso lançar-vos-ei para longe da minha presença, a vocês e esta cidade que vos dei e aos vossos pais. 40 Trarei um opróbrio infinito sobre vocês, o vosso nome será símbolo de coisa infame.”

O Livro TM Copyright © 1981, 1999, 2017 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

English Standard Version

The Righteous Branch

1 “Woe to the shepherds who destroy and scatter the sheep of my pasture!” declares the Lord. 2 Therefore thus says the Lord, the God of Israel, concerning the shepherds who care for my people: “You have scattered my flock and have driven them away, and you have not attended to them. Behold, I will attend to you for your evil deeds, declares the Lord. 3 Then I will gather the remnant of my flock out of all the countries where I have driven them, and I will bring them back to their fold, and they shall be fruitful and multiply. 4 I will set shepherds over them who will care for them, and they shall fear no more, nor be dismayed, neither shall any be missing, declares the Lord. 5 “Behold, the days are coming, declares the Lord, when I will raise up for David a righteous Branch, and he shall reign as king and deal wisely, and shall execute justice and righteousness in the land. 6 In his days Judah will be saved, and Israel will dwell securely. And this is the name by which he will be called: ‘The Lord is our righteousness.’ 7 “Therefore, behold, the days are coming, declares the Lord, when they shall no longer say, ‘As the Lord lives who brought up the people of Israel out of the land of Egypt,’ 8 but ‘As the Lord lives who brought up and led the offspring of the house of Israel out of the north country and out of all the countries where he* had driven them.’ Then they shall dwell in their own land.”

Lying Prophets

9 Concerning the prophets: My heart is broken within me; all my bones shake; I am like a drunken man, like a man overcome by wine, because of the Lord and because of his holy words. 10 For the land is full of adulterers; because of the curse the land mourns, and the pastures of the wilderness are dried up. Their course is evil, and their might is not right. 11 “Both prophet and priest are ungodly; even in my house I have found their evil, declares the Lord. 12 Therefore their way shall be to them like slippery paths in the darkness, into which they shall be driven and fall, for I will bring disaster upon them in the year of their punishment, declares the Lord. 13 In the prophets of Samaria I saw an unsavory thing: they prophesied by Baal and led my people Israel astray. 14 But in the prophets of Jerusalem I have seen a horrible thing: they commit adultery and walk in lies; they strengthen the hands of evildoers, so that no one turns from his evil; all of them have become like Sodom to me, and its inhabitants like Gomorrah.” 15 Therefore thus says the Lord of hosts concerning the prophets: “Behold, I will feed them with bitter food and give them poisoned water to drink, for from the prophets of Jerusalem ungodliness has gone out into all the land.” 16 Thus says the Lord of hosts: “Do not listen to the words of the prophets who prophesy to you, filling you with vain hopes. They speak visions of their own minds, not from the mouth of the Lord. 17 They say continually to those who despise the word of the Lord, ‘It shall be well with you’; and to everyone who stubbornly follows his own heart, they say, ‘No disaster shall come upon you.’” 18 For who among them has stood in the council of the Lord to see and to hear his word, or who has paid attention to his word and listened? 19 Behold, the storm of the Lord! Wrath has gone forth, a whirling tempest; it will burst upon the head of the wicked. 20 The anger of the Lord will not turn back until he has executed and accomplished the intents of his heart. In the latter days you will understand it clearly. 21 “I did not send the prophets, yet they ran; I did not speak to them, yet they prophesied. 22 But if they had stood in my council, then they would have proclaimed my words to my people, and they would have turned them from their evil way, and from the evil of their deeds. 23 “Am I a God at hand, declares the Lord, and not a God far away? 24 Can a man hide himself in secret places so that I cannot see him? declares the Lord. Do I not fill heaven and earth? declares the Lord. 25 I have heard what the prophets have said who prophesy lies in my name, saying, ‘I have dreamed, I have dreamed!’ 26 How long shall there be lies in the heart of the prophets who prophesy lies, and who prophesy the deceit of their own heart, 27 who think to make my people forget my name by their dreams that they tell one another, even as their fathers forgot my name for Baal? 28 Let the prophet who has a dream tell the dream, but let him who has my word speak my word faithfully. What has straw in common with wheat? declares the Lord. 29 Is not my word like fire, declares the Lord, and like a hammer that breaks the rock in pieces? 30 Therefore, behold, I am against the prophets, declares the Lord, who steal my words from one another. 31 Behold, I am against the prophets, declares the Lord, who use their tongues and declare, ‘declares the Lord.’ 32 Behold, I am against those who prophesy lying dreams, declares the Lord, and who tell them and lead my people astray by their lies and their recklessness, when I did not send them or charge them. So they do not profit this people at all, declares the Lord. 33 “When one of this people, or a prophet or a priest asks you, ‘What is the burden of the Lord?’ you shall say to them, ‘You are the burden,* and I will cast you off, declares the Lord.’ 34 And as for the prophet, priest, or one of the people who says, ‘The burden of the Lord,’ I will punish that man and his household. 35 Thus shall you say, every one to his neighbor and every one to his brother, ‘What has the Lord answered?’ or ‘What has the Lord spoken?’ 36 But ‘the burden of the Lord’ you shall mention no more, for the burden is every man’s own word, and you pervert the words of the living God, the Lord of hosts, our God. 37 Thus you shall say to the prophet, ‘What has the Lord answered you?’ or ‘What has the Lord spoken?’ 38 But if you say, ‘The burden of the Lord,’ thus says the Lord, ‘Because you have said these words, “The burden of the Lord,” when I sent to you, saying, “You shall not say, ‘The burden of the Lord,’” 39 therefore, behold, I will surely lift you up* and cast you away from my presence, you and the city that I gave to you and your fathers. 40 And I will bring upon you everlasting reproach and perpetual shame, which shall not be forgotten.’”