1Ich empfehle euch ausdrücklich unsere Schwester Phöbe, Diakonin der Gemeinde in Kenchreä.*2Nehmt sie im Namen des Herrn auf, wie es für Menschen, die Gott geheiligt hat, selbstverständlich ist, und steht ihr in jeder Sache bei, in der sie euch braucht! Auch sie ist vielen – nicht zuletzt mir selbst – eine große Stütze gewesen.3Grüßt Priska und ihren Mann Aquila, meine Mitarbeiter in Christus Jesus!4Für mein Leben haben sie ihren Kopf hingehalten. Nicht nur ich habe ihnen dafür zu danken, sondern auch alle nichtjüdischen Gemeinden.5Grüßt auch die Gemeinde, die in ihrem Haus zusammenkommt! Grüßt meinen lieben Epänetus! Er war der Erste in der Asia,* der zum Glauben an Christus kam.6Grüßt Maria, die so viel für euch gearbeitet hat!7Grüßt Andronikus und Junia, meine Landsleute. Sie waren schon vor mir mit Christus verbunden und sind sehr angesehen bei den Aposteln.* ‹Einmal› waren sie auch meine Mitgefangenen.8Grüßt meinen lieben Ampliatus, mit dem ich durch den Herrn verbunden bin!9Grüßt Urbanus, unseren Mitarbeiter im Dienst für Christus, und meinen lieben Stachys!10Grüßt Apelles, der sich im Glauben an Christus bewährt hat. Grüßt die im Haus des Aristobul!11Grüßt meinen Landsmann Herodion. Grüßt die, die zum Haus des Narzissus gehören und an den Herrn glauben!12Grüßt Tryphäna und Tryphosa, die sich für den Herrn mühen, und die liebe Persis, die so unermüdlich für den Herrn gearbeitet hat!13Grüßt Rufus, den der Herr erwählt hat, und seine Mutter, die auch mir eine Mutter gewesen ist!14Grüßt Asynkritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas und die anderen Geschwister bei ihnen!15Grüßt Philologus und Julia, Nereus und seine Schwester, auch Olympas und alle Gläubigen bei ihnen!16Grüßt einander mit einem heiligen Kuss!* Alle Gemeinden, die zu Christus gehören, grüßen euch.17Ich bitte euch aber, Brüder, nehmt euch vor denen in Acht, die von der Lehre abweichen, wie ihr sie gelernt habt! Sie rufen nur Spaltungen hervor und bringen den Glauben der Geschwister in Gefahr. Geht ihnen aus dem Weg!18Solche Menschen dienen nicht Christus, unserem Herrn, sondern ihrem eigenen Wohlergehen. Mit eindrucksvollen Reden und schmeichlerischen Worten führen sie arglose Menschen in die Irre.19Über euch aber kann ich mich nur freuen, denn jeder weiß, dass ihr dem Wort Gottes gehorsam seid. Doch ich möchte euch auch weise zum Guten und unbeeinflusst vom Bösen wissen.20Es wird nicht lange dauern, bis der Gott des Friedens den Satan unter euren Füßen zermalmt hat. Die Gnade unseres Herrn Jesus Christus sei mit euch!21Mein Mitarbeiter Timotheus lässt euch grüßen und ebenso meine Landsleute Luzius, Jason und Sosipater.22Auch ich, Tertius, dem Paulus diesen Brief diktiert hat, grüße euch, verbunden durch den Herrn.23Mein Gastgeber Gajus, in dessen Haus die ganze Gemeinde zusammenkommt, lässt euch ebenfalls grüßen. Auch der Stadtkämmerer Erastus und der Bruder Quartus lassen euch grüßen.*25Dem Gott, der die Macht hat, euch durch das Evangelium, das mir anvertraut ist, und durch die Predigt von Jesus Christus ‹im Glauben› zu festigen; dem Gott, der ‹uns› das Geheimnis offenbart hat, das seit undenklichen Zeiten verborgen war;26dem ewigen Gott, der befohlen hat, ‹diese Botschaft jetzt auch› durch prophetische Schriften allen Völkern bekannt zu machen, damit sie ihr glauben und gehorchen;27dem allein weisen Gott, ‹den wir› durch Jesus Christus ‹preisen›, gebührt alle Ehre in alle Ewigkeit! Amen.
nuBibeln
Personliga hälsningar
1Vår syster Foibe, som är tjänare i församlingen i Kenchreai, vill jag tala varmt för.2Ta väl emot henne, i Herren, på ett sådant sätt som de heliga bör göra. Hjälp henne med allt hon behöver, för hon har varit ett stöd för många, också för mig.3Hälsa Prisca och Aquila, mina medarbetare i Kristus Jesus.4De har till och med riskerat livet för min skull. Men det är inte bara jag som är tacksam för dem, utan även alla hednakristna församlingar.5Hälsa också församlingen som möts i deras hus. Hälsa min gode vän Epainetos, som var den första i provinsen Asien* som började tro på Kristus.6Hälsa också Maria, som har arbetat så hårt för er.7Hälsa Andronikos och Junias, som båda är mina landsmän och har suttit i fängelse tillsammans med mig. De är apostlar åt Kristus och är mycket uppskattade av alla, och de började tro på Kristus före mig.8Hälsa Ampliatus, som jag älskar i Herren.9Hälsa Urbanus, vår medarbetare i Kristus, och min käre Stachys.10Hälsa Apelles, som har bestått provet i Kristus. Hälsa också alla hos Aristoboulos.11Hälsa Herodion, min landsman. Hälsa alla dem hos Narkissos som tillhör Herren.12Hälsa Tryfaina och Tryfosa, som arbetar med att tjäna Herren, och den kära Persis, som har arbetat så hårt för att tjäna Herren.13Hälsa Rufus, som Herren har utvalt, och hans mor, som är som en mor också för mig.14Hälsa Asynkritos, Flegon, Hermes, Patrobas, Hermas och de troende syskon som är tillsammans med dem.15Hälsa Filologos, Julia, Nereus och hans syster, Olympas och alla de andra heliga som är tillsammans med dem.16Hälsa varandra med en helig kyss.* Alla Kristus församlingar hälsar till er.
En sista förmaning
17Slutligen vill jag uppmana er, syskon: Akta er för dem som orsakar splittring och får människor på fall genom att undervisa sådant som strider mot det ni har fått lära er. Håll er borta från dem!18Sådana människor tjänar inte vår Herre Kristus, utan sina egna magar.* Med sina vackra ord och sitt smicker förleder de godtrogna människors hjärtan.19Alla känner ju till er lydnad, och det gör mig mycket glad. Men jag önskar att ni ska vara uppfinningsrika i allt gott, och okunniga i allt ont.20Fridens Gud ska snart krossa Satan under era fötter. Nåd från vår Herre Jesus Kristus åt er alla.21Min medarbetare Timotheos hälsar till er, och det gör också mina landsmän Lucius, Jason och Sosipatros.22Även jag, Tertius, som har skrivit ner det här brevet,* hälsar till er i Herren.23Gaius hälsar till er. Det är i hans hus jag bor, och där träffas också hela församlingen. Stadskassören Erastos hälsar till er, och det gör också Quartus, en annan av de troende.*
Avslutande hyllning till Gud
25Honom som förmår styrka er genom det evangelium som jag förkunnar om Jesus Kristus, den avslöjade hemlighet, som har legat gömd sedan tidens början26men nu har uppenbarats genom profetiska skrifter på den evige Gudens befallning, för att alla folk ska kunna tro och lyda honom,27Gud, den ende som är vis, honom tillhör äran genom Jesus Kristus i all evighet. Amen.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.