Psalm 60 | Neue evangelistische Übersetzung Noua Traducere Românească

Psalm 60 | Neue evangelistische Übersetzung

Gebet nach Rückschlag

1 Dem Chorleiter. Nach der Weise „Die Lilie“. Ein Zeugnis- und Lehrgedicht von David, 2 als er mit den Syrern von Mesopotamien und denen von Zoba kämpfte, als Joab zurückkehrte und 12.000 Edomiter* im Salztal erschlug. 3 Gott, du hast uns verworfen, / unsere Reihen zerrissen. / Du warst zornig auf uns. / Richte uns doch wieder auf! 4 Du hast das Land erschüttert und gespalten. / Heile seine Risse, denn es wankt! 5 Du hast dein Volk hart geprüft, / tränktest uns mit betäubendem Wein. 6 Doch denen, die dich ehren, hast du ein Zeichen aufgestellt, / zu dem sie fliehen können vor dem Feind. ♪ 7 Greif ein mit deiner Macht, erhöre mich, / dass die gerettet werden, die du liebst! 8 Und das hat Gott in seiner Heiligkeit gesagt: / „Ich will jubeln über meinen Sieg! / Ich werde ‹das Land von› Sichem* verteilen / und messe Sukkots* Ebene aus. 9 Gilead* gehört mir, und auch Manasse* ist mein. / Der Helm auf meinem Kopf ist Efraïm,* / und Juda ist mein Herrscherstab. 10 Moab* muss mir als Waschschüssel dienen, / und auf Edom* werfe ich meinen Schuh. / Juble über mich, Philisterland!* 11 Wer wird mich zur Festungsstadt bringen, / wer mich nach Edom hinführen?“ 12 Wer außer dir, Gott, könnte das tun? / Doch du hast uns ja verworfen, / ziehst nicht mit unseren Heeren aus. 13 Bring uns doch Hilfe im Kampf mit dem Feind! / Menschenhilfe nützt uns nichts. 14 Mit Gott werden wir Großes vollbringen. / Er wird unsere Feinde zertreten.
Noua Traducere Românească

Pentru dirijor. De cântat ca și „Crinii mărturiei“. Un mihtam al lui David pentru învățătură, compus pe vremea când s‑a războit cu arameii din Aram-Naharaim și cu arameii din Țoba și când Ioab a omorât doisprezece mii de edomiți în Valea Sării.

1 Dumnezeule, ne‑ai respins, Te‑ai dezlănțuit împotriva noastră, Te‑ai mâniat! Acum, întoarce‑Te la noi!*** 2 Ai cutremurat țara și ai despicat‑o. Vindecă‑i fisurile, căci se clatină! 3 Ai făcut ca poporul Tău să vadă vremuri grele; ne‑ai dat să bem vin amețitor. 4 Pentru cei ce se tem de Tine însă ai ridicat un steag, sub care să se strângă* împotriva arcului*. Selah 5 Pentru ca preaiubiții Tăi să fie salvați, izbăvește prin dreapta Ta și răspunde‑mi! 6 Dumnezeu a vorbit din Lăcașul Său*: „Voi triumfa, voi împărți Șehemul și voi măsura valea Sucot. 7 Al Meu este Ghiladul, al Meu este și Manase. Efraim este coiful* capului Meu, iar Iuda – sceptrul Meu. 8 Moab este vasul în care Mă spăl. Deasupra Edomului Îmi arunc încălțările, iar strigătele Mele de triumf se aud peste Filistia.“ 9 Cine mă va conduce în cetatea fortificată? Cine mă va călăuzi până în Edom? 10 Oare nu Tu, Dumnezeule, ne‑ai respins? Dumnezeule, nu vei mai ieși cu oștirile noastre? 11 Dă‑ne ajutor împotriva vrăjmașului, căci zadarnic este ajutorul omului. 12 Cu Dumnezeu vom lupta vitejește, și El îi va călca în picioare pe vrăjmașii noștri.