Psalm 108 | Neue evangelistische Übersetzung Noua Traducere Românească

Psalm 108 | Neue evangelistische Übersetzung

Dankbare Gewissheit

1 Ein Psalmlied von David. 2 Gott, mein Herz ist nun fest und bereit. / Ich will singen und spiele dazu. / Wach auf, meine Ehre! 3 Harfe und Zither, wacht auf! / Ich will das Morgenrot wecken. 4 Vor allen Menschen will ich dich loben, Jahwe, / unter den Völkern spiele ich dir mein Lied. 5 Denn deine Gnade reicht bis in den Himmel hinein, / deine Treue bis in die Wolken. 6 Erhebe dich über den Himmel, Gott, / deine Herrlichkeit überstrahle die Erde! 7 Befreie dein geliebtes Volk, / greif ein mit deiner Macht, erhöre mich! 8 Aus seinem Heiligtum antwortet Gott: / „Jubelnd werde ich Sichem verteilen, / und das Tal Sukkot messe ich aus. 9 Das Gebiet von Gilead gehört mir und das von Manasse dazu. / Der Helm auf meinem Kopf ist der Stamm Efraïm, / und Juda ist mein Herrscherstab. 10 Das Land Moab muss mir als Waschschüssel dienen, / und auf Edom werfe ich meinen Schuh. / Ich juble über das Philisterland. 11 Wer wird mich zur Festungsstadt bringen / und wer führt mich nach Edom hin?“* 12 Warst du, Gott, es nicht, der uns verworfen hat, / der nicht mit unseren Heeren auszog? 13 Schaff uns Hilfe vor dem, der uns bedrängt! / Menschenhilfe nützt ja nichts. 14 Mit Gott vollbringen wir Großes, / denn er ist es, der unsere Feinde zertritt.
Noua Traducere Românească

O cântare. Un psalm al lui David.

1 Inima mea este pregătită, Dumnezeule! Voi cânta spre lauda Ta și voi suna din instrumente. Trezește‑te, suflete al meu*! 2 Treziți‑vă, harfă și liră! Voi trezi zorii. 3 Îți voi mulțumi, DOAMNE, printre popoare și voi cânta spre lauda Ta printre neamuri. 4 Căci mare este îndurarea Ta, mai presus de ceruri, iar credincioșia Ta este până la nori. 5 Fii înălțat, Dumnezeule, mai presus de ceruri și fie slava Ta peste întreg pământul! 6 Pentru ca preaiubiții Tăi să fie salvați, izbăvește prin dreapta Ta și răspunde‑mi! 7 Dumnezeu a vorbit din Lăcașul Său*: „Voi triumfa, voi împărți Șehemul și voi măsura valea Sucot. 8 Al Meu este Ghiladul, al Meu este și Manase. Efraim este coiful* capului Meu, iar Iuda – sceptrul Meu. 9 Moab este vasul în care Mă spăl. Deasupra Edomului Îmi arunc încălțările, iar strigătele Mele de triumf se aud peste Filistia.“ 10 Cine mă va conduce în cetatea fortificată? Cine mă va călăuzi până în Edom? 11 Oare nu Tu, Dumnezeule, ne‑ai respins? Dumnezeule, nu vei mai ieși cu oștirile noastre? 12 Dă‑ne ajutor împotriva vrăjmașului, căci zadarnic este ajutorul omului. 13 Cu Dumnezeu vom lupta vitejește, și El îi va călca în picioare pe vrăjmașii noștri.