1Wie glücklich ist der, / der keinen Umgang mit Gottlosigkeiten hat, / der sich an Sündern kein Beispiel nimmt / und nicht mit Spöttern zusammensitzt,2sondern Gefallen hat an der Weisung Jahwes* / und über sein Gesetz Tag und Nacht sinnt!3Der ist wie ein Baum, am Wasser gepflanzt, / der seine Frucht zu seiner Zeit bringt / und dessen Laub niemals verwelkt. / Ja, was er auch tut, wird für ihn gut.*4Doch so ergeht es Gottlosen nicht. / Sie werden vom Wind verweht wie die Spreu.5Deshalb bestehen Gottlose nicht im Gericht / und Sünder nicht in Gottes Volk.6Denn Jahwe achtet auf den Weg der Gerechten,* / aber der, den die Gottlosen gehen, führt sie in den Untergang.
Noua Traducere Românească
1Ferice de omul care nu se duce la sfatul celor răi, nu se oprește pe calea celor păcătoși și nu se așază pe scaunul celor batjocoritori!2Ci își găsește plăcerea în Legea DOMNULUI și zi și noapte cugetă la Legea Lui.3El este ca un pom sădit lângă niște izvoare de apă, care‑și dă rodul la vremea lui și ale cărui frunze nu se veștejesc. El prosperă în tot ceea ce face!4Cei răi însă nu sunt așa, ci ei sunt ca pleava spulberată de vânt.5De aceea cei răi nu pot sta în picioare la judecată și nici cei păcătoși în comunitatea celor drepți.6Căci DOMNUL cunoaște calea celor drepți; calea celor răi însă duce la pieire.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.