Psalm 142 | Neue evangelistische Übersetzung New International Version

Psalm 142 | Neue evangelistische Übersetzung

In schwerer Bedrängnis

1 Lehrgedicht von David, als er in der Höhle war. Ein Gebet. 2 Zu Jahwe rufe ich laut / und flehe ihn um seine Hilfe an. 3 Ich klage ihm meine Not, / und teile ihm mit, was mich quält. 4 Auch als ich den Mut verlor, / wusstest du, wie es weitergeht. / Auf dem Weg, den ich gehen musste, / haben sie mir heimlich eine Schlinge gelegt. 5 Schau nach rechts und sieh doch, / da ist niemand, der mich beachtet. / Jede Zuflucht ging mir verloren, / keiner fragt nach mir. 6 Darum schreie ich zu dir, Jahwe, / und sage: „Du bist mein Zufluchtsort, / mein Anteil unter den Lebendigen.“ 7 Hör auf mein Schreien, denn ich bin sehr schwach! / Rette mich vor meinen Verfolgern, sie sind mir zu stark. 8 Führe mich aus diesem Gefängnis heraus, / damit ich dich lobpreisen kann! / Dann umringen mich die Gerechten, / weil du mir Gutes tust.
New International Version

A maskil of David. When he was in the cave. A prayer.

1 I cry aloud to the Lord; I lift up my voice to the Lord for mercy.* 2 I pour out before him my complaint; before him I tell my trouble. 3 When my spirit grows faint within me, it is you who watch over my way. In the path where I walk people have hidden a snare for me. 4 Look and see, there is no-one at my right hand; no-one is concerned for me. I have no refuge; no-one cares for my life. 5 I cry to you, Lord; I say, ‘You are my refuge, my portion in the land of the living.’ 6 Listen to my cry, for I am in desperate need; rescue me from those who pursue me, for they are too strong for me. 7 Set me free from my prison, that I may praise your name. Then the righteous will gather about me because of your goodness to me.