Psalm 111 | Neue evangelistische Übersetzung New International Version

Psalm 111 | Neue evangelistische Übersetzung

Groß sind die Werke Jahwes

1 Halleluja! Von ganzem Herzen danke ich Jahwe / mit allen, die aufrichtig sind, und mit der Gemeinde!* 2 Gewaltig sind die Taten Jahwes, / wer sie erforscht, hat Freude daran. 3 Prächtig und herrlich ist das, was er tut, / und seine Gerechtigkeit hat ewig Bestand. 4 Ein Gedenken* schuf er seinen Wundern. / Gnädig und barmherzig ist Jahwe. 5 Alle, die ihn fürchten, macht er satt. / Niemals vergisst er seinen Bund. 6 Die Kraft seiner Taten zeigte er seinem Volk, / indem er ihm das Land anderer Nationen gab. 7 Was er tut, ist zuverlässig und recht, / seine Gebote verdienen Vertrauen. 8 Für alle Zeiten stehen sie fest, / gegründet auf Treu und Redlichkeit. 9 Er hat seinem Volk Erlösung geschenkt, / seinen Bund für immer eingesetzt. Heilig ist sein Name, man gebraucht ihn mit Furcht. 10 Der Anfang aller Weisheit ist die Ehrfurcht vor Jahwe. / Wer dies besitzt, beweist Verstand. / Gottes Ruhm besteht in Ewigkeit.
New International Version
1 Praise the Lord.* I will extol the Lord with all my heart in the council of the upright and in the assembly. 2 Great are the works of the Lord; they are pondered by all who delight in them. 3 Glorious and majestic are his deeds, and his righteousness endures for ever. 4 He has caused his wonders to be remembered; the Lord is gracious and compassionate. 5 He provides food for those who fear him; he remembers his covenant for ever. 6 He has shown his people the power of his works, giving them the lands of other nations. 7 The works of his hands are faithful and just; all his precepts are trustworthy. 8 They are established for ever and ever, enacted in faithfulness and uprightness. 9 He provided redemption for his people; he ordained his covenant for ever – holy and awesome is his name. 10 The fear of the Lord is the beginning of wisdom; all who follow his precepts have good understanding. To him belongs eternal praise.