Richter 15 | Neue evangelistische Übersetzung New International Reader’s Version

Richter 15 | Neue evangelistische Übersetzung

Simsons Rache

1 Zur Zeit der Weizenernte wollte Simson seine Frau besuchen. Er brachte ihr ein Ziegenböckchen mit und sagte zu ihrem Vater: „Lass mich zu meiner Frau in die Kammer!“ Doch der ließ ihn nicht hinein. 2 „Das geht nicht!“, sagte er. „Ich habe sie deinem Brautführer gegeben, weil ich dachte, du wolltest nichts mehr mit ihr zu tun haben. Aber sieh doch! Ihre jüngere Schwester ist noch viel schöner als sie. Du kannst sie an ihrer Stelle haben.“ 3 „Das werde ich euch Philistern heimzahlen“, rief Simson, „und ihr seid selbst daran schuld!“ 4 Er zog los, fing 300 Schakale*, band sie paarweise an den Schwänzen zusammen und steckte eine Fackel in den Knoten. 5 Dann zündete er die Fackeln an und ließ die Schakale in das stehende Getreide der Philister laufen. So gingen die Garbenhaufen und das reife Getreide auf den Feldern in Flammen auf, ja selbst Weinberge und Olivenhaine. 6 „Wer hat das getan?“, fragten die Philister. Und bald kam es heraus: „Es war Simson, der Schwiegersohn des Timniters. Das ist die Rache dafür, dass der ihm seine Frau weggenommen und sie dem Brautführer gegeben hat.“ Da zogen die Philister nach Timna und verbrannten die Frau und ihren Vater. 7 „Wenn ihr das so macht“, sagte Simson darauf, „werde ich erst aufhören, wenn ich mich an euch gerächt habe!“ 8 Er schlug sie derartig zusammen, dass ihnen die Knochen brachen, und zog sich dann in die Felsspalte bei Etam* zurück. 9 Da fielen die Philister in Juda ein und schlugen in der Gegend von Lehi* ihr Lager auf. 10 „Warum seid ihr gegen uns heraufgezogen?“, fragten die Männer von Juda. Sie erwiderten: „Wir wollen Simson gefangen nehmen. Wir haben eine Rechnung mit ihm zu begleichen.“ 11 Da zogen 3000 Judäer* zur Felsspalte Etam und sagten zu Simson: „Weißt du denn nicht, dass die Philister über uns herrschen? Warum hast du uns in solche Gefahr gebracht?“ – „Ich habe ihnen nur heimgezahlt, was sie mir angetan haben“, erwiderte Simson. 12 Da sagten die Männer Judas: „Wir sind hergekommen, um dich zu fesseln und den Philistern auszuliefern.“ – „Schwört mir“, erwiderte Simson, „dass ihr mir aber nichts weiter antut!“ 13 „Nein, wir wollen dich nur fesseln und ausliefern“, sagten sie, „töten wollen wir dich nicht!“ So ließ er sich von ihnen mit zwei neuen Stricken fesseln und aus der Felsspalte herausführen. 14 Als er so nach Lehi kam, schrien die Philister vor Begeisterung. Da kam der Geist Jahwes über ihn. Er zerriss die Stricke an seinen Armen, als wären es von Feuer versengte Flachsfäden. Die Fesseln fielen von seinen Händen. 15 Dann fand er einen frischen Eselskinnbacken. Er hob ihn auf und schlug tausend Mann damit nieder. 16 „Mit einem Eselsknochen – ein Esel, zwei Haufen –“, sagte Simson, „mit dem Kinnbacken eines Esels erschlug ich tausend Mann.“ 17 Danach warf er den Knochen weg. Seitdem heißt der Ort Ramat-Lehi, Kinnbackenhöhe. 18 Aber Simson war am Verdursten und rief Jahwe an: „Du hast mir, deinem Diener, diesen großen Sieg geschenkt. Lass mich jetzt nicht vor Durst sterben und in die Hand dieser Unbeschnittenen fallen!“ 19 Da ließ Gott in einer Bodensenke bei Lehi einen Spalt entstehen, aus dem Wasser herausquoll. Als Simson davon trank, kehrten seine Lebensgeister zurück und er lebte wieder auf. Die Quelle ist noch heute bei Lehi zu finden. Man nennt sie En-Hakore, Ruferquelle. 20 Als die Philister das Land beherrschten, war Simson für 20 Jahre Richter in Israel.
New International Reader’s Version

Samson gets even with the Philistines

1 Later on, Samson went to visit his wife. He took a young goat with him. He went at the time the wheat was being gathered. He said, ‘I’m going to my wife’s room.’ But her father wouldn’t let him go in. 2 Her father said, ‘I was sure you hated her. So I gave her to your companion. Isn’t her younger sister more beautiful? Take her instead.’ 3 Samson said to them, ‘This time I have a right to get even with the Philistines. I’m going to hurt them badly.’ 4 So he went out and caught 300 foxes. He tied them in pairs by their tails. Then he tied a torch to each pair of tails. 5 He lit the torches. He let the foxes loose in the fields of corn that belonged to the Philistines. He burned up the corn that had been cut and stacked. He burned up the corn that was still growing. He also burned up sthe vineyards and olive trees. 6 The Philistines asked, ‘Who did this?’ They were told, ‘Samson did. He’s the son-in-law of the man from Timnah. Samson did it because his wife was given to his companion.’ So the Philistines went up and burned the woman and her father to death. 7 Samson said to the Philistines, ‘Is that how you act? Then I promise I won’t stop until I pay you back.’ 8 He struck them down with heavy blows. He killed many of them. Then he went down and stayed in a cave. It was in the rock of Etam. 9 The Philistines went up and camped in Judah. They spread out near Lehi. 10 The people of Judah asked, ‘Why have you come to fight against us?’ ‘We’ve come to take Samson as our prisoner,’ they answered. ‘We want to do to him what he did to us.’ 11 Then 3,000 men from Judah went to get Samson. They went down to the cave in the rock of Etam. They said to Samson, ‘Don’t you realise the Philistines are ruling over us? What have you done to us?’ Samson answered, ‘I only did to them what they did to me.’ 12 The men of Judah said to him, ‘We’ve come to tie you up. We’re going to hand you over to the Philistines.’ Samson said, ‘Promise me you won’t kill me yourselves.’ 13 ‘We agree’, they answered. ‘We’ll only tie you up and hand you over to them. We won’t kill you.’ So they tied him up with two new ropes. They led him up from the rock. 14 Samson approached Lehi. The Philistines came towards him shouting. Then the Spirit of the LORD came powerfully on Samson. The ropes on his arms became like burned thread. They dropped off his hands. 15 He found a fresh jawbone of a donkey. He grabbed it and struck down 1,000 men. 16 Then Samson said, ‘By using a donkey’s jawbone I’ve made them look like donkeys. By using a donkey’s jawbone I’ve struck down 1,000 men.’ 17 Samson finished speaking. Then he threw the jawbone away. That’s why the place was called Ramath Lehi. 18 Samson was very thirsty. So he cried out to the LORD. He said, ‘You have helped me win this great battle. Do I have to die of thirst now? Must I fall into the power of people who haven’t even been circumcised? They aren’t your people.’ 19 Then God opened up the hollow place in Lehi. Water came out of it. When Samson drank the water, his strength returned. He felt as good as new. So the spring was called En Hakkore. It’s still there in Lehi. 20 Samson led Israel for 20 years. In those days the Philistines were in the land.