Psalm 71 | Neue evangelistische Übersetzung New International Reader’s Version

Psalm 71 | Neue evangelistische Übersetzung

Verlass mich auch im Alter nicht

1 Bei dir, Jahwe, bin ich geborgen, / da werde ich niemals enttäuscht! 2 In deiner Gerechtigkeit rette mich und reiß mich heraus! / Leih mir dein Ohr und hilf mir! 3 Sei mir ein schützender Fels, die Burg, zu der ich immer fliehen kann. / Du hast doch befohlen, mich zu befreien! / Du bist mein Fels und meine Burg. 4 Rette mich aus der Gewalt der Gottlosen, mein Gott, / aus der Faust brutaler Verbrecher! 5 Denn du bist meine Hoffnung, Jahwe, mein Herr, / meine Zuversicht von meiner Jugend an. 6 Von Mutterleib an verließ ich mich auf dich. / Schon aus dem Mutterschoß halfst du mir heraus. / Dir gilt stets mein Lobgesang. 7 Ich war wie ein Zeichen für viele, / denn du bist mein mächtiger Schutz. 8 Mein Mund ist voll von deinem Lob, / von deinem Ruhm den ganzen Tag. 9 Verwirf mich nicht in der Zeit des Alters, / verlass mich nicht beim Schwinden meiner Kraft. 10 Denn meine Feinde reden schlecht von mir; / die mir ans Leben wollen, beraten sich. 11 „Gott hat ihn verlassen!“, sagen sie. / „Verfolgt und ergreift ihn! / Einen Retter hat er nicht.“ 12 Gott, du bist so weit weg! / Komm doch und hilf mir schnell! 13 Lass zuschanden werden, untergehen alle, die mir feind sind! / Schimpf und Schande über sie, / die versuchen, mich ins Unglück zu stürzen. 14 Doch ich will jederzeit hoffen / und vermehren all dein Lob. 15 Mein Mund wird von deiner Gerechtigkeit reden, / von deinen Wohltaten jeden Tag, / Taten, die ich nicht mehr zählen kann. 16 Ich will kommen mit den Großtaten Jahwes, den Taten meines Herrn. / Ich will deine Gerechtigkeit preisen, deine allein. 17 Gott, von Jugend an hast du mir gezeigt, wer du bist. / Von deinen Wundern erzähle ich bis heute 18 und bis zum Alter und zum grauen Haar. Verlass mich nicht, mein Gott; / dass ich der Nachwelt von deiner Stärke erzähle, / künftigen Generationen von deiner Macht; 19 von deiner Gerechtigkeit, Gott, die bis zum Himmel reicht. / Große Wunder hast du getan. / Gott, wer ist wie du? 20 Du ließest uns viel Angst und Not erfahren. / Doch wirst du uns wieder beleben, / uns heraufbringen aus den Abgründen der Welt. 21 Du bringst mich wieder zu Ehren / und wirst mich abermals trösten. 22 Dann will ich dich loben mit meiner Harfe, / und ich rühme deine Treue, mein Gott! / Auf der Zither spiel ich dir auf, dir dem Heiligen Israels. 23 Mit jubelnden Lippen lobsinge ich dir; / ja ich, denn du hast mich erlöst. 24 Von früh bis spät will ich von deiner Gerechtigkeit reden; / denn die, die mein Unglück suchten, wurden mit Schande bedeckt.
New International Reader’s Version
1 LORD, I have gone to you for safety. Let me never be put to shame. 2 You do what is right, so save me and help me. Pay attention to me and save me. 3 Be my rock of safety that I can always go to. Give the command to save me. You are my rock and my fort. 4 My God, save me from the power of sinners. Save me from the hands of those who are mean and evil. 5 You are the King and the LORD. You have always been my hope. I have trusted in you ever since I was young. 6 From the time I was born I have depended on you. You brought me out of my mother’s body. I will praise you for ever. 7 To many people I am an example of how much you care. You are my strong place of safety. 8 My mouth is filled with praise for you. All day long I will talk about your glory. 9 Don’t push me away when I’m old. Don’t desert me when my strength is gone. 10 My enemies speak against me. Those who want to kill me get together and make evil plans. 11 They say, ‘God has deserted him. Go after him and grab him. No one will save him.’ 12 God, don’t be far away from me. My God, come quickly and help me. 13 May those who bring charges against me die in shame. May those who want to harm me be covered with shame and dishonour. 14 But I will always have hope. I will praise you more and more. 15 I will tell other people about all the good things you have done. All day long I will talk about how you have saved your people. But there’s no way I could say how many times you’ve done this. 16 LORD and King, I will come and announce your mighty acts. I will announce all the good things that you alone do. 17 God, ever since I was young you have taught me. To this very day I tell about your wonderful acts. 18 God, don’t leave me even when I’m old and have grey hair. Let me live to tell my children about your power. Let me tell all of them about your mighty acts. 19 God, your saving acts reach to the skies. You have done great things. God, who is like you? 20 You have sent many bitter troubles my way. But you will give me new life. Even if I’m almost in the grave, you will bring me back. 21 You will honour me more and more. You will comfort me once again. 22 My God, I will use the harp to praise you because you are always faithful. Holy One of Israel, I will use the lyre to sing praise to you. 23 My lips will shout with joy when I sing praise to you. You have saved me. 24 All day long my tongue will say that you have done what is right. Those who wanted to harm me have been put to shame. They have not been honoured.