1* Dem Chorleiter. Ein Lehrgedicht von den Söhnen Korachs.*2Wie ein Hirsch nach klarem Wasser lechzt, / so sehne ich mich nach dir, mein Gott.3Meine Seele dürstet nach Gott, / nach dem lebendigen Gott. / Wann darf ich wieder kommen, / wann vor seinem Angesicht stehn?4Tränen waren Tag und Nacht mein Brot, / denn sie sagten täglich zu mir: / „Wo ist denn nun dein Gott?“5Darüber denke ich nach, / und es bricht mir das Herz. / Wie gern zog ich mit der fröhlichen Schar, / mitten im Lärm der feiernden Menge, / und führte sie mit Jubel und Dank in Gottes Haus.6Was bist du so verwirrt, meine Seele, / was stöhnst du in mir? / Hoffe auf Gott! / Denn ich werde ihn noch loben / für das Heil von seinem Angesicht.7Mein Gott, ich bin ganz aufgelöst. / Darum denke ich an dich / aus dem Land des Jordan, / der Hermongipfel und des Kleinen Bergs.*8Die Tiefe ruft der Tiefe zu / beim Tosen deiner Wasserströme. / All deine Wogen und Wellen / gehen über mich hin.9Am Tag bietet Jahwe seine Gnade auf, / nachts ist sein Lied bei mir, / ein Gebet zum Gott meines Lebens.10Sagen will ich zu Gott, meinem Fels: / „Warum hast du mich vergessen? / Warum laufe ich trauernd umher, / bedrückt durch den Feind?“11Mörderische Qual in meinen Knochen / ist der Hohn meiner Bedränger, / die mich täglich fragen: „Wo ist denn dein Gott?“12Was bist du so verwirrt, meine Seele, / was stöhnst du in mir? / Hoffe auf Gott! / Denn ich werde ihn noch preisen, / ihn, meine Hilfe und meinen Gott!
New International Reader’s Version
For the director of music. A maskil of the Sons of Korah.
1A deer longs for streams of water. God, I long for you in the same way.2I am thirsty for God. I am thirsty for the living God. When can I go and meet with him?3My tears have been my food day and night. All day long people say to me, ‘Where is your God?’4When I remember what has happened, I tell God all my troubles. I remember how I used to walk to the house of God. The Mighty One guarded my steps. We shouted with joy and praised God as we went along with the joyful crowd.5My spirit, why are you so sad? Why are you so upset deep down inside me? Put your hope in God. Once again I will have reason to praise him. He is my Saviour and my God.6My spirit is very sad deep down inside me. So I will remember you here where the River Jordan begins. I will remember you here on the Hermon mountains and on Mount Mizar.7You have sent wave upon wave of trouble over me. It roars down on me like a waterfall. All your waves and breakers have rolled over me.8During the day the LORD sends his love to me. During the night I sing about him. I say a prayer to the God who gives me life.9I say to God my Rock, ‘Why have you forgotten me? Why must I go around in sorrow? Why am I treated so badly by my enemies?’10My body suffers deadly pain as my enemies make fun of me. All day long they say to me, ‘Where is your God?’11My spirit, why are you so sad? Why are you so upset deep down inside me? Put your hope in God. Once again I will have reason to praise him. He is my Saviour and my God.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.