Markus 13 | Neue evangelistische Übersetzung New International Reader’s Version

Markus 13 | Neue evangelistische Übersetzung

Was kommen wird

1 Als Jesus den Tempel verließ, sagte einer seiner Jünger zu ihm: „Rabbi, sieh doch! Was für Steine sind das und was für Bauten!“ 2 Jesus sagte zu ihm: „Du bewunderst diese großen Gebäude? Hier wird kein Stein auf dem anderen bleiben; es wird alles zerstört werden.“ 3 Als er später auf dem Ölberg saß und zum Tempel hinüberblickte, kamen Petrus, Jakobus, Johannes und Andreas zu ihm und fragten: 4 „Wann wird das alles geschehen? Gibt es ein Zeichen, an dem wir erkennen können, wann es sich erfüllen wird?“ 5 „Gebt Acht, dass euch niemand irreführt!“, erwiderte Jesus. 6 „Viele werden unter meinem Namen auftreten und von sich sagen: 'Ich bin es!' Damit werden sie viele verführen. 7 Erschreckt nicht, wenn ihr von Kriegen hört oder wenn Kriegsgefahr droht. Das muss so kommen, aber es ist noch nicht das Ende. 8 Ein Volk wird sich gegen das andere erheben und ein Staat den anderen angreifen. In vielen Teilen der Welt wird es Erdbeben und Hungersnöte geben. Doch das ist erst der Anfang der Wehen ‹wie bei einer Geburt›. 9 Und was euch angeht, so macht euch darauf gefasst, vor Gericht gestellt und in Synagogen ausgepeitscht zu werden. Weil ihr zu mir gehört, werdet ihr euch vor Machthabern und Königen verantworten müssen. Doch auch sie müssen ein Zeugnis von mir hören. 10 Aber zuerst muss die Freudenbotschaft unter allen Völkern bekanntgemacht werden. 11 Und wenn sie euch verhaften und vor Gericht stellen, dann macht euch vorher keine Sorgen, was ihr sagen sollt. Sagt einfach das, was euch dann eingegeben wird. Denn nicht ihr seid dann die Redenden, sondern der Heilige Geist. 12 Brüder werden einander dem Tod ausliefern und Väter ihre Kinder. Kinder werden sich gegen ihre Eltern stellen und sie in den Tod schicken. 13 Und weil ihr euch zu mir bekennt, werdet ihr von allen gehasst werden. Aber wer bis zum Ende standhaft bleibt, wird gerettet. 14 Wenn ihr aber das 'Scheusal der Verwüstung' stehen seht, wo es nicht stehen sollte – wer das liest, der merke auf! –, dann sollen die Einwohner Judäas in die Berge fliehen. 15 Wer auf seiner Dachterrasse sitzt, soll keine Zeit damit verlieren, noch etwas aus dem Haus zu holen; 16 und wer auf dem Feld ist, soll nicht mehr zurücklaufen, um seinen Umhang zu holen. 17 Am schlimmsten wird es dann für schwangere Frauen und stillende Mütter sein. 18 Betet darum, dass das alles nicht im Winter geschieht! 19 Denn jene Tage werden so schrecklich sein, dass sie alles übertreffen, was je geschah, seit Gott die Welt geschaffen hat. Auch danach wird es eine solche Bedrängnis nie mehr geben. 20 Wenn der Herr diese Zeit nicht verkürzt hätte, würde kein Mensch gerettet werden. Seinen Auserwählten zuliebe aber hat er die Zeit verkürzt. 21 Wenn dann jemand zu euch sagt: 'Schaut her, da ist der Messias!' oder: 'Seht, er ist dort!', so glaubt es nicht! 22 Denn es werden falsche Messiasse und falsche Propheten auftreten. Sie werden sich durch Zeichen und Wundertaten ausweisen und würden sogar die Auserwählten verführen, wenn sie es könnten. 23 Gerade ihr müsst euch also vorsehen! Ich habe euch alles vorausgesagt. 24 Doch dann, nach dieser schrecklichen Zeit, wird sich die Sonne verfinstern und der Mond wird nicht mehr scheinen. 25 Die Sterne werden vom Himmel stürzen und die Kräfte des Himmels aus dem Gleichgewicht geraten. 26 Dann werden sie den Menschensohn in Wolken kommen sehen mit großer Macht und Herrlichkeit. 27 Und dann wird er die Engel in alle Richtungen senden, um seine Auserwählten vom Ende der Erde bis zum Ende des Himmels zusammenzubringen. 28 Der Feigenbaum soll euch ein Gleichnis sein: Wenn seine Knospen weich werden und die Blätter zu sprießen beginnen, wisst ihr, dass es bald Sommer wird. 29 Genauso ist es, wenn ihr seht, dass diese Dinge geschehen. Dann steht sein Kommen unmittelbar bevor. 30 Ich versichere euch: Dieses Geschlecht* wird nicht untergehen, bis das alles geschieht. 31 Himmel und Erde werden vergehen, aber meine Worte gelten allezeit, sie vergehen nie. 32 Doch Tag und Stunde von diesen Ereignissen weiß niemand, nicht einmal die Engel im Himmel oder der Sohn selbst; nur der Vater weiß es. 33 Seht euch also vor und seid wachsam! Ihr wisst ja nicht, wann das alles geschieht. 34 Es ist wie bei einem Mann, der verreist. Er verlässt das Haus und überträgt die Verantwortung dafür seinen Bediensteten. Jedem teilt er seine Aufgabe zu, und dem Türhüter schärft er ein, besonders wachsam zu sein. 35 Darum seid auch ihr wachsam! Ihr wisst ja nicht, wann der Herr des Hauses kommt – ob am Abend, gegen Mitternacht, zum Hahnenschrei oder früh am Morgen.* 36 Sorgt dafür, dass er euch nicht im Schlaf überrascht. 37 Was ich euch hier sage, das sage ich allen: Seid wachsam!“
New International Reader’s Version

When the temple will be destroyed and the signs of the end

1 Jesus was leaving the temple. One of his disciples said to him, ‘Look, Teacher! What huge stones! What wonderful buildings!’ 2 ‘Do you see these huge buildings?’ Jesus asked. ‘Not one stone here will be left on top of another. Every stone will be thrown down.’ 3 Jesus was sitting on the Mount of Olives, opposite the temple. Peter, James, John and Andrew asked him a question in private. 4 ‘Tell us’, they said. ‘When will these things happen? And what will be the sign that they are all about to come true?’ 5 Jesus said to them, ‘Keep watch! Be careful that no one fools you. 6 Many will come in my name. They will claim, “I am he.” They will fool many people. 7 You will hear about wars. You will also hear people talking about future wars. Don’t be alarmed. These things must happen. But the end still isn’t here. 8 Nation will fight against nation. Kingdom will fight against kingdom. There will be earthquakes in many places. People will go hungry. All these things are the beginning of birth-pains. 9 ‘Watch out! You will be handed over to the local courts. You will be whipped in the synagogues. You will stand in front of governors and kings because of me. In that way you will be witnesses to them. 10 The good news has to be preached to all nations before the end comes. 11 You will be arrested and brought to trial. But don’t worry in advance about what you will say. Just say what God brings to your mind at the time. It is not you speaking, but the Holy Spirit. 12 ‘Brothers will hand over brothers to be killed. Fathers will hand over their children. Children will rise up against their parents and have them put to death. 13 Everyone will hate you because of me. But the one who remains strong in the faith will be saved. 14 ‘You will see “the hated thing that destroys.” It will stand where it does not belong. The reader should understand this. Then those who are in Judea should escape to the mountains. 15 No one on the roof should go down into the house to take anything out. 16 No one in the field should go back to get their coat. 17 How awful it will be in those days for pregnant women! How awful for nursing mothers! 18 Pray that this will not happen in winter. 19 Those days will be worse than any others from the time God created the world until now. And there will never be any like them again. 20 ‘If the Lord had not cut the time short, no one would live. But because of God’s chosen people, he has shortened it. 21 At that time someone may say to you, “Look! Here is the Messiah!” Or, “Look! There he is!” Do not believe it. 22 False messiahs and false prophets will appear. They will do signs and miracles. They will try to fool God’s chosen people if possible. 23 Keep watch! I have told you everything in advance. 24 ‘So in those days there will be terrible suffering. After that, Scripture says, ‘ “The sun will be darkened. The moon will not shine. 25 The stars will fall from the sky. The heavenly bodies will be shaken.” 26 ‘At that time people will see the Son of Man coming in clouds. He will come with great power and glory. 27 He will send his angels. He will gather his chosen people from all four directions. He will bring them from the ends of the earth to the ends of the heavens. 28 ‘Learn a lesson from the fig tree. As soon as its twigs get tender and its leaves come out, you know that summer is near. 29 In the same way, when you see these things happening, you know that the end is near. It is right at the door. 30 What I’m about to tell you is true. The people living now will certainly not pass away until all those things have happened. 31 Heaven and earth will pass away. But my words will never pass away.

The day and hour are not known

32 ‘But no one knows about that day or hour. Not even the angels in heaven know. The Son does not know. Only the Father knows. 33 Keep watch! Stay awake! You do not know when that time will come. 34 It’s like a man going away. He leaves his house and puts his servants in charge. Each one is given a task to do. He tells the one at the door to keep watch. 35 ‘So keep watch! You do not know when the owner of the house will come back. It may be in the evening or at midnight. It may be when the cockerel crows or at dawn. 36 He may come suddenly. So do not let him find you sleeping. 37 What I say to you, I say to everyone. “Watch!” ’