1.Samuel 3 | Neue evangelistische Übersetzung New International Reader’s Version

1.Samuel 3 | Neue evangelistische Übersetzung

Samuels Berufung

1 Der junge Samuel diente Jahwe unter Aufsicht des Priesters Eli. Damals waren Worte Jahwes und Visionen selten. 2 Eines Nachts geschah es: Eli schlief an seinem gewohnten Platz. Er war schon fast erblindet. 3 Samuel schlief im Heiligtum, wo sich auch die Bundeslade befand. Die Lampe Gottes brannte noch, 4 als Jahwe rief: „Samuel!“ – „Ja“, antwortete er 5 und lief zu Eli. „Hier bin ich! Du hast mich gerufen!“ – „Nein“, sagte Eli, „ich habe dich nicht gerufen. Leg dich wieder hin!“ Samuel tat es. 6 Jahwe rief noch einmal: „Samuel!“ Wieder stand Samuel auf, ging zu Eli und sagte: „Hier bin ich! Du hast mich gerufen!“ – „Nein“, sagte Eli, „ich habe dich nicht gerufen, mein Sohn. Leg dich wieder hin!“ 7 Samuel hatte Jahwe noch nicht kennengelernt und seine Stimme noch nie gehört. 8 Dann rief Jahwe ihn zum dritten Mal. Wieder stand Samuel auf, ging zu Eli und sagte: „Hier bin ich! Du hast mich gerufen!“ Da merkte Eli, dass Jahwe den Jungen rief. 9 Er sagte zu Samuel: „Leg dich wieder hin! Und wenn du noch einmal gerufen wirst, dann sag: 'Sprich, Jahwe, dein Diener hört.'“ 10 Da trat Jahwe an Samuel heran und rief wie vorher: „Samuel, Samuel!“ Der Junge erwiderte: „Sprich, dein Diener hört!“ 11 Da sagte Jahwe zu ihm: „Pass auf! Ich werde in Israel etwas tun, dass es jedem, der davon hört, in den Ohren gellt. 12 An dem Tag werde ich alles eintreffen lassen, was ich Eli und seiner Familie angedroht habe: vom Anfang bis zum Ende. 13 Ich habe ihm angekündigt, dass ich seine Familie für immer verurteile. Er wusste ja, dass seine Söhne den Fluch über sich brachten, aber er hat sie nicht daran gehindert. 14 Darum habe ich Elis Familie geschworen: Kein Schlacht- oder Speisopfer kann diese Schuld jemals sühnen!“ 15 Bis zum Morgen blieb Samuel auf seinem Lager. Dann öffnete er die Türen des Hauses Jahwes. Doch er fürchtete sich, Eli von der Erscheinung zu berichten. 16 Da rief Eli: „Samuel, mein Sohn!“ – „Hier bin ich“, erwiderte Samuel. 17 „Was hat er dir gesagt? Verschweige mir ja nichts! Gottes Zorn soll dich treffen, wenn du mir etwas von dem verschweigst, was er dir gesagt hat!“ 18 Da teilte ihm Samuel alles mit. Er verschwieg nichts. Eli aber sagte: „Er ist Jahwe. Er soll tun, was er für richtig hält.“ 19 Samuel wuchs heran. Jahwe stand ihm bei und ließ alles in Erfüllung gehen, was er durch Samuel sagen ließ. 20 Ganz Israel von Dan bis Beerscheba* erkannte, dass Jahwe ihn zu seinem Propheten bestimmt hatte. 21 Jahwe offenbarte sich Samuel auch weiterhin in Schilo und ließ sein Wort zu ihm kommen.
New International Reader’s Version

The Lordcalls out to Samuel

1 The boy Samuel served the LORD under the direction of Eli. In those days the LORD didn’t give many messages to his people. He didn’t give them many visions. 2 One night Eli was lying down in his usual place. His eyes were becoming so weak he couldn’t see very well. 3 Samuel was lying down in the LORD’s house. That’s where the ark of God was kept. The lamp of God was still burning. 4 The LORD called out to Samuel. Samuel answered, ‘Here I am.’ 5 He ran over to Eli and said, ‘Here I am. You called out to me.’ But Eli said, ‘I didn’t call you. Go back and lie down.’ So he went and lay down. 6 Again the LORD called out, ‘Samuel!’ Samuel got up and went to Eli. He said, ‘Here I am. You called out to me.’ ‘My son’, Eli said, ‘I didn’t call you. Go back and lie down.’ 7 Samuel didn’t know the LORD yet. That’s because the LORD still hadn’t given him a message. 8 The LORD called out for the third time. He said, ‘Samuel!’ Samuel got up and went to Eli. He said, ‘Here I am. You called out to me.’ Then Eli realised that the LORD was calling the boy. 9 So Eli told Samuel, ‘Go and lie down. If someone calls out to you again, say, “Speak, LORD. I’m listening.” ’ So Samuel went and lay down in his place. 10 The LORD came and stood there. He called out, just as he had done the other times. He said, ‘Samuel! Samuel!’ Then Samuel replied, ‘Speak. I’m listening.’ 11 The LORD said to Samuel, ‘Pay attention! I am about to do something terrible in Israel. It will make the ears of everyone who hears about it tingle. 12 At that time I will do everything to Eli and his family that I said I would. I will finish what I have started. 13 I told Eli I would punish his family for ever. He knew his sons were sinning. He knew they were saying bad things about me. In spite of that, he did not stop them. 14 So I made a promise to the family of Eli. I said, “The sins of Eli’s family will never be paid for by bringing sacrifices or offerings.” ’ 15 Samuel lay down until morning. Then he opened the doors of the LORD’s house. He was afraid to tell Eli about the vision he had received. 16 But Eli called out to him. He said, ‘Samuel, my son.’ Samuel answered, ‘Here I am.’ 17 ‘What did the LORD say to you?’ Eli asked. ‘Don’t hide from me anything he told you. If you do, may God punish you greatly.’ 18 So Samuel told him everything. He didn’t hide anything from him. Then Eli said, ‘He is the LORD. Let him do what he thinks is best.’ 19 As Samuel grew up, the LORD was with him. He made everything Samuel said come true. 20 So all the Israelites recognised that Samuel really was a prophet of the LORD. Everyone from Dan all the way to Beersheba knew it. 21 The LORD continued to appear at Shiloh. There he made himself known to Samuel through the messages he gave him.