Psalm 82 | Neue evangelistische Übersetzung Съвременен български превод

Psalm 82 | Neue evangelistische Übersetzung

Gericht über die Götter

1 Ein Psalm. Von Asaf. Gott steht auf in der Gottesversammlung, / unter den Göttern* hält er Gericht. 2 Wie lange noch wollt ihr ungerecht richten, / gottlose Verbrecher noch fördern? ♪ 3 Schafft dem Geringen und dem Waisenkind Recht! / Verschafft Gerechtigkeit den Gebeugten und Armen! 4 Rettet den Geringen und Bedürftigen, / reißt ihn aus den Klauen der gottlosen Verbrecher! 5 Doch sie erkennen und verstehen nichts, / sie tappen im Dunkeln umher. / Das erschüttert die Fundamente der Welt. 6 Ich sagte zwar: „Ihr seid Götter, / Söhne des Höchsten ihr alle!“* 7 Doch werdet ihr sterben wie Menschen, / zugrunde gehen wie ein Tyrann. 8 Erhebe dich, Gott, und richte die Welt, / denn alle Völker gehören ja dir!
Съвременен български превод

Съд над съдиите

(81)

1 Псалом на Асаф. Бог застана в съвета на боговете, произнесе присъда сред него: 2 „Докога ще съдите несправедливо и ще подкрепяте нечестиви? 3 Съдете справедливо беден и сирак; бъдете справедливи към потиснат и нуждаещ се. 4 Спасявайте бедния и сиромаха; от ръката на нечестивия ги избавете!“ 5 Не знаят, не разбират, в мрак се лутат; основите на земята се разклащат. 6 Аз рекох: богове сте и всички вие сте синове на Всевишния, 7 но вие ще умрете като хора, ще загинете като всички земни князе. 8 Боже, управлявай земята, защото всички народи Ти принадлежат!