1Halleluja! Auf, meine Seele, lobe Jahwe!2Singen will ich Jahwe mein Leben lang, / meinem Gott lobsingen, solange ich bin.3Verlasst euch nicht auf Mächtige, / auf einen Menschen, der nicht helfen kann.4Auch er muss sterben und zerfällt zu Staub, / am selben Tag ist es mit seinen Plänen vorbei.5Wie glücklich muss der sein, dessen Hilfe der Gott Jakobs ist, / der seine Hoffnung auf Jahwe, seinen Gott, setzt,6auf den, der Himmel und Erde gemacht hat, / das Meer und alles darin. / Seine Zuverlässigkeit ist unbeschränkt.7Er schafft den Unterdrückten Recht / und gibt den Hungrigen Brot. / Jahwe lässt die Gefangenen frei.8Jahwe gibt den Blinden Licht, / Jahwe richtet die Gebeugten auf. / Jahwe liebt die Gerechten.9Jahwe behütet die Fremden. / Waisen und Witwen hilft er immer wieder auf, / doch den Weg der Ungerechten macht er krumm.10Jahwe wird König in Ewigkeit sein; / dein Gott, Zion, in jeder Generation.
Halleluja, preist Jahwe!
Съвременен български превод
Възхвала на Бога Спасител
(145)
1Алилуя. Душо моя, възхвалявай Господа!2Ще възхвалявам Господа, докато съм жив; ще пея на своя Бог, докато съществувам.3Не се доверявайте на князе, на човешко същество, от което не идва помощ.4Диханието на човека излиза и той се връща в пръстта; в този ден завършват неговите замисли.5Блажен е онзи, за когото Бог на Яков е помощник, надеждата му е у Господа, неговия Бог,6Който сътвори небето и земята, морето и всичко, което е в тях, Който е верен вечно,7раздава правосъдие за потиснатите, дава хляб на гладните. Господ освобождава пленените,8Господ отваря очите на слепите, Господ въздига сломените, Господ обича праведните.9Господ пази странниците, помага на сираци и вдовици, а пътя на неправедните проваля.10Господ ще царува вечно; твоят Бог, Сионе, владее от род в род. Алилуя.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.