Psalm 146 | Neue evangelistische Übersetzung Съвременен български превод

Psalm 146 | Neue evangelistische Übersetzung

Gottes ewige Treue

1 Halleluja! Auf, meine Seele, lobe Jahwe! 2 Singen will ich Jahwe mein Leben lang, / meinem Gott lobsingen, solange ich bin. 3 Verlasst euch nicht auf Mächtige, / auf einen Menschen, der nicht helfen kann. 4 Auch er muss sterben und zerfällt zu Staub, / am selben Tag ist es mit seinen Plänen vorbei. 5 Wie glücklich muss der sein, dessen Hilfe der Gott Jakobs ist, / der seine Hoffnung auf Jahwe, seinen Gott, setzt, 6 auf den, der Himmel und Erde gemacht hat, / das Meer und alles darin. / Seine Zuverlässigkeit ist unbeschränkt. 7 Er schafft den Unterdrückten Recht / und gibt den Hungrigen Brot. / Jahwe lässt die Gefangenen frei. 8 Jahwe gibt den Blinden Licht, / Jahwe richtet die Gebeugten auf. / Jahwe liebt die Gerechten. 9 Jahwe behütet die Fremden. / Waisen und Witwen hilft er immer wieder auf, / doch den Weg der Ungerechten macht er krumm. 10 Jahwe wird König in Ewigkeit sein; / dein Gott, Zion, in jeder Generation. Halleluja, preist Jahwe!
Съвременен български превод

Възхвала на Бога Спасител

(145)

1 Алилуя. Душо моя, възхвалявай Господа! 2 Ще възхвалявам Господа, докато съм жив; ще пея на своя Бог, докато съществувам. 3 Не се доверявайте на князе, на човешко същество, от което не идва помощ. 4 Диханието на човека излиза и той се връща в пръстта; в този ден завършват неговите замисли. 5 Блажен е онзи, за когото Бог на Яков е помощник, надеждата му е у Господа, неговия Бог, 6 Който сътвори небето и земята, морето и всичко, което е в тях, Който е верен вечно, 7 раздава правосъдие за потиснатите, дава хляб на гладните. Господ освобождава пленените, 8 Господ отваря очите на слепите, Господ въздига сломените, Господ обича праведните. 9 Господ пази странниците, помага на сираци и вдовици, а пътя на неправедните проваля. 10 Господ ще царува вечно; твоят Бог, Сионе, владее от род в род. Алилуя.