Psalm 145 | Neue evangelistische Übersetzung Съвременен български превод

Psalm 145 | Neue evangelistische Übersetzung

Gottes unendliche Güte

1 * Ein Lobgesang. Von David. Dich will ich rühmen, mein Gott und König, / deinem Namen immer und ewig lobsingen. 2 An jedem Tag will ich dich loben, / deinen Namen preisen allezeit. 3 Groß ist Jahwe und sehr zu loben, / unerforschlich seine Herrlichkeit. 4 Eine Generation rühmt der nächsten dein Werk / und erzählt von deinem gewaltigen Tun. 5 Die herrliche Pracht deiner Majestät / und deine Wundertaten will ich bedenken. 6 Von der Macht deiner furchtbaren Taten soll man sprechen, / und ich will erzählen, was für ein großer Gott du bist. 7 Die Erinnerung an deine große Güte sprudelt heraus, / sie jubeln vor Freude über deine Gerechtigkeit. 8 Gnädig und barmherzig ist Jahwe, / voller Güte und langsam zum Zorn. 9 Jahwe ist zu allen gut, / über seine Geschöpfe erbarmt er sich. 10 Es loben dich, Jahwe, all deine Werke, / und deine Treuen preisen dich. 11 Sie sprechen vom Glanz deines Reiches, / sie reden von deiner Macht, 12 damit die Menschen von deinen Großtaten hören / und von der Herrlichkeit deiner Regierung. 13 Dein Reich ist ja ein Reich aller Zeiten, / und deine Herrschaft hört niemals auf. Jahwe ist verlässlich in allem, was er sagt, / und gnädig in allem, was er tut.* 14 Jahwe hält die Hinfallenden fest, / und alle Gestürzten richtet er auf. 15 Alle blicken voller Hoffnung auf dich, / und du gibst ihnen ihre Speise zur richtigen Zeit. 16 Du öffnest deine wohltätige Hand, / und alles, was lebt, wird durch dich satt. 17 Jahwe ist in allem Handeln gerecht / und voller Güte in allem, was er tut. 18 Jahwe ist allen nah, die zu ihm rufen, / allen, die dabei aufrichtig sind. 19 Die Bitten derer, die ihn fürchten, erfüllt er. / Er hört ihr Schreien und hilft. 20 Alle, die ihn lieben, behütet Jahwe; / doch alle, die ihn missachten, vernichtet er. 21 Mein Mund soll Jahwes Ruhm verkünden; / und alles, was lebt, lobe seinen heiligen Namen – für immer und für alle Zeit.
Съвременен български превод

Възхвала на Божието царство

(144)

1 Хвалебна песен на Давид. Ще Те величая, Боже мой, Царю, и ще прославям Твоето име отвека и довека. 2 Всеки ден ще Те прославям и за вечни времена ще величая Твоето име. 3 Велик е Господ и достоен за възхвала и Неговото величие е неизследимо. 4 Възхвалата на делата Ти ще преминава от род в род и те ще свидетелстват за Твоето величие. 5 Ще възвестявам великолепната слава на Твоето величие и словата за Твоите чудни дела. 6 И те ще говорят за силата на Твоите страшни дела и за Твоето величие ще разгласявам. 7 Ще възвестяват спомена за Твоята велика благост и ще ликуват поради Твоята правда. 8 Милостив и благ е Господ, дълготърпелив и многомилостив. 9 Господ е благ към всички и Неговата милост се разпростира върху всичките Му дела. 10 Всички Твои творения да Те прославят, Господи, и нека вярващите в Тебе Те величаят! 11 Да говорят за славата на Твоето царство и да разказват за Твоето величие, 12 за да знаят хората за Твоето величие и за великолепната слава на Твоето царство! 13 Твоето царство е царство вечно и Твоята власт преминава от род в род. 14 Господ поддържа всички падащи и въздига всички сломени. 15 Очите на всички гледат с надежда към Тебе и Ти навреме им даваш тяхната храна; 16 отваряш ръката Си и насищаш с блага всичко живо. 17 Господ е справедлив във всичките Си пътища и благ във всичките Си дела. 18 Господ е близо до всички, които Го призовават, до всички, които искрено Го призовават. 19 Той изпълнява желанието на онези, които благоговеят пред Него, чува техния вик за помощ и ги спасява. 20 Господ пази всички, които Го обичат, а всички неправедни изтребва. 21 Устата ми ще изрече възхвала на Господа и всяко живо същество да прославя Неговото свято име отвека и довека.