Psalm 118 | Neue evangelistische Übersetzung Noua Traducere Românească

Psalm 118 | Neue evangelistische Übersetzung

Gemeinsamer Dank

1 Dankt Jahwe, denn er ist freundlich, / seine Gnade hört nie auf! 2 Ganz Israel rufe: / „Seine Gnade hört nie auf!“ 3 Das Haus Aaron bekenne: / „Seine Gnade hört nie auf!“ 4 Die ihr Jahwe fürchtet, sagt: / „Seine Gnade hört nie auf!“ 5 In Bedrängnis schrie ich zu Jah,* / Befreiung war seine Antwort. 6 Jahwe steht mir bei. Ich fürchte mich nicht. / Was können Menschen mir schon tun?* 7 Jahwe steht zu mir, er ist es, der mir hilft. / Dann sehe ich auf alle herab, die mich hassen. 8 Auf Jahwe zu vertrauen ist besser, / als auf Menschen zu bauen. 9 Ja, es ist besser auf Jahwe zu vertrauen, / als auf staatliche Hilfen zu schauen. 10 Feindliche Völker kreisten mich ein, / ich trieb sie zurück im Namen Jahwes. 11 Sie umringten mich, sie schlossen mich ein, / doch ich wehrte sie ab im Namen Jahwes. 12 Wie ein Schwarm von Bienen umschwirrten sie mich, / doch schnell wie ein Dornenfeuer gingen sie ein. / Und ich wehrte sie ab im Namen Jahwes. 13 Ich wurde gestoßen, man wollte meinen Sturz, / doch Jahwe richtete mich auf. 14 Er ist meine Stärke und Jah ist mein Gesang, / er ist mir zur Rettung geworden. 15 Hört die jubelnden Stimmen, die Lieder des Heils, / sie kommen aus dem Zelt der Gerechten: / „Jahwe hat uns seine Macht gezeigt! 16 Jahwes Hand ist siegreich erhoben! / Jahwe hat uns seine Macht gezeigt!“ 17 Ich werde nicht sterben, sondern darf leben / und erzählen die Taten Jahwes. 18 Wohl hat mich Jahwe geschlagen, / doch dem Tod übergab er mich nicht. 19 Öffnet mir die Tore der Gerechtigkeit!* / Ich will eintreten und loben Jahwe. 20 Dies ist das Tor zu Jahwe. / Die Gerechten ziehen hier ein. 21 Ich will dich loben, du hast mich erhört! / Du bist mein Retter geworden! 22 Der Stein, den die Fachleute verwarfen, / der ist zum Eckstein* geworden. 23 Das hat Jahwe bewirkt, / ein Wunder vor unseren Augen.* 24 Dies ist der Tag, den Jahwe gemacht hat; / freuen wir uns und seien fröhlich an ihm. 25 Hilf doch, Jahwe! / Jahwe, gib uns Gelingen! 26 Gesegnet sei, der kommt im Namen Jahwes; / vom Haus Jahwes aus segnen wir euch! 27 Jahwe ist Gott, sein Licht leuchtet uns. / Schwingt mit Zweigen beim Reigen / bis hin zu den Hörnern* am Altar. 28 Du bist mein Gott, dir will ich danken, / mein Gott, mit Lob will ich dich ehren. 29 Dankt Jahwe, denn er ist freundlich, / seine Gnade hört nie auf!
Noua Traducere Românească
1 Mulțumiți DOMNULUI, căci este bun, căci în veac ține îndurarea Lui! 2 Israel să zică: „Căci în veac ține îndurarea Lui!“ 3 Casa lui Aaron să zică: „Căci în veac ține îndurarea Lui!“ 4 Cei ce se tem de DOMNUL să zică: „Căci în veac ține îndurarea Lui!“ 5 În mijlocul necazului L‑am chemat pe DOMNUL*, și DOMNUL mi‑a răspuns și m‑a scos la loc larg. 6 DOMNUL este de partea mea. Nu mă voi teme! Ce‑mi va face omul?! 7 DOMNUL este de partea mea. El este ajutorul meu. De aceea voi privi triumfător la cei ce mă urăsc. 8 Mai bine să te adăpostești în DOMNUL, decât să te încrezi în om. 9 Mai bine să te adăpostești în DOMNUL, decât să te încrezi în cei nobili. 10 Toate neamurile mă înconjurau, dar le‑am îndepărtat în Numele DOMNULUI. 11 Mă încercuiau, da, mă împresurau, dar le‑am îndepărtat în Numele DOMNULUI. 12 Mă împresurau ca niște albine, dar au fost stinse ca un foc de paie: le‑am îndepărtat în Numele DOMNULUI. 13 Eram împins cu putere, ca să cad, dar DOMNUL m‑a ajutat. 14 DOMNUL este tăria și cântarea mea; El a devenit izbăvirea mea. 15 Strigăt de bucurie și de izbăvire se află în corturile celor drepți. Dreapta DOMNULUI aduce victoria. 16 Dreapta DOMNULUI este înălțată; dreapta DOMNULUI aduce victoria. 17 Nu voi muri, ci voi trăi și voi povesti lucrările DOMNULUI. 18 DOMNUL m‑a disciplinat aspru, dar nu m‑a dat morții. 19 Deschideți‑mi porțile dreptății, ca să intru să‑I mulțumesc DOMNULUI! 20 Aceasta este poarta DOMNULUI; cei drepți intră pe ea. 21 Îți voi mulțumi, căci mi‑ai răspuns și mi‑ai dat izbăvire. 22 Piatra pe care au respins‑o zidarii, a devenit Piatra din capul unghiului. 23 DOMNUL a făcut acest lucru; el este minunat în ochii noștri. 24 Aceasta este ziua pe care a făcut‑o DOMNUL. Să ne bucurăm și să ne veselim în ea! 25 Oh, DOAMNE, Te rugăm, izbăvește! Oh, DOAMNE, Te rugăm, dă victorie! 26 Binecuvântat este Cel Ce vine în Numele DOMNULUI! Vă binecuvântăm din Casa DOMNULUI. 27 DOMNUL este Dumnezeu și El ne luminează. Legați cu funii jertfa de sărbătoare și aduceți‑o până la coarnele altarului!* 28 Tu ești Dumnezeul meu și Îți voi mulțumi! Tu ești Dumnezeul meu și Te voi înălța! 29 Mulțumiți DOMNULUI, căci este bun, căci în veac ține îndurarea Lui!