Psalm 3 | Neue evangelistische Übersetzung New International Version

Psalm 3 | Neue evangelistische Übersetzung

Zuversicht in Bedrängnis

1 Ein Psalmlied von David, als er vor seinem Sohn Abschalom auf der Flucht war. 2 Jahwe, es sind viele, die mich bedrängen! / So viele stehen auf gegen mich. 3 Viele gibt es, die von mir sagen: / „Selbst Gott rettet ihn nicht mehr!“♪* 4 Aber du, Jahwe, bist ein Schild um mich her, / du bist meine Ehre, du richtest mich auf. 5 Immer wieder schrie ich zu Jahwe. / Er antwortete mir von seinem heiligen Berg. ♪ 6 Ich legte mich nieder und schlief ein. / Ich bin erwacht, weil Jahwe mich hält. 7 Ich fürchte nicht die vielen tausend Krieger, / die mich von allen Seiten umstellen. 8 Steh auf, Jahwe! / Rette mich, mein Gott! / Denn du zerschlägst meinen Feinden den Kiefer, / den Gottlosen zerbrichst du das Gebiss. 9 Bei Jahwe ist Rettung! / Dein Segen sei auf deinem Volk! ♪
New International Version

A psalm of David. When he fled from his son Absalom.

1 Lord, how many are my foes! How many rise up against me! 2 Many are saying of me, ‘God will not deliver him.’* 3 But you, Lord, are a shield around me, my glory, the One who lifts my head high. 4 I call out to the Lord, and he answers me from his holy mountain. 5 I lie down and sleep; I wake again, because the Lord sustains me. 6 I will not fear though tens of thousands assail me on every side. 7 Arise, Lord! Deliver me, my God! Strike all my enemies on the jaw; break the teeth of the wicked. 8 From the Lord comes deliverance. May your blessing be on your people.