Psalm 98 | Neue evangelistische Übersetzung Menge Bibel

Psalm 98 | Neue evangelistische Übersetzung

Der königliche Richter der Welt

1 Ein Psalm. Singt Jahwe ein neues Lied, / denn er hat Wunder getan. / Geholfen hat ihm seine Rechte und sein heiliger Arm. 2 Sein Heil hat Jahwe den Völkern gezeigt, / seine Gerechtigkeit allen enthüllt. 3 Er dachte an seine Gnade und Treue gegenüber Israel. / Nun sieht man bis ans Ende der Welt das Heil, das von unserem Gott kommt. 4 Jubelt ihm zu, alle Bewohner der Welt! / Ja, freut euch über Jahwe, jauchzt und lobsingt! 5 Lobsingt Jahwe zum Saitenspiel, / mit Harfe und mit frohem Gesang! 6 Mit Trompeten und dem Schofar-Horn / jubelt vor dem König, vor Jahwe! 7 Es brause das Meer und was es erfüllt, / die Erde und was auf ihr lebt! 8 Die Ströme sollen klatschen / und alle Berge fröhlich sein 9 vor Jahwe! Denn er kommt und richtet die Welt. / Er richtet den Erdkreis gerecht, / die Völker unparteiisch und wahr.
Menge Bibel
1 Ein Psalm. Singet dem HERRN ein neues Lied! Denn Wunderbares hat er vollbracht: den Sieg hat seine Rechte ihm verschafft und sein heiliger* Arm. 2 Der HERR hat kundgetan sein hilfreiches Tun, vor den Augen der Völker seine Gerechtigkeit offenbart. 3 Er hat gedacht seiner Gnade und Treue gegenüber dem Hause Israel: alle Enden der Erde haben geschaut die Heilstat unsers Gottes. 4 Jauchzet dem HERRN, alle Lande, brecht in Jubel aus und spielt! 5 Spielet zu Ehren des HERRN auf der Zither, auf der Zither und mit lautem Gesang, 6 mit Trompeten und Posaunenschall! Jauchzt vor dem HERRN, dem König! 7 Es tose das Meer und was darin wimmelt, der Erdkreis und seine Bewohner! 8 Die Ströme sollen in die Hände klatschen, die Berge allesamt jubeln 9 vor dem HERRN, wenn er kommt, zu richten die Erde. Richten wird er den Erdkreis mit Gerechtigkeit und die Völker nach Gebühr.