Psalm 114 | Neue evangelistische Übersetzung Съвременен български превод

Psalm 114 | Neue evangelistische Übersetzung

Das Wunder der Befreiung Israels

1 Als Israel von Ägypten fortzog, / als Jakobs Stamm das fremd redende Volk verließ, 2 da wurde Juda sein Heiligtum, / Israel sein Herrschaftsbereich. 3 Das Meer sah es kommen und floh, / und der Jordan staute sich zurück. 4 Die Berge hüpften wie Böcke, / die Hügel wie Lämmer. 5 Du, Meer, was ist geschehen, dass du flohst? / Du, Jordan, weshalb zogst du dich zurück? 6 Ihr Berge, warum hüpft ihr wie Böcke, / weshalb ihr Hügel wie Lämmer? 7 Ja, Erde, bebe du nur vor dem Herrn, / vor dem Erscheinen von Jakobs Gott, 8 der den Felsen in einen Teich verwandelt, / in eine sprudelnde Quelle den harten Stein.
Съвременен български превод

Присъствието на живия Бог; срещу идолите

(113:1-8)

1 Когато Израил – домът на Яков – излезе от Египет, от другоезичен народ, 2 тогава Юдея стана светиня на Господа, Израил – Негово владение. 3 Морето видя и побягна; река Йордан се върна назад. 4 Планините скачаха като овни и хълмовете – като агнета. 5 Какво ти е, море, че бягаш, и ти, Йордане, защо се върна назад? 6 Защо скачате, планини, като овни и вие, хълмове – като агнета? 7 Трепери ти, земьо, в присъствието на Господа, в присъствието на Бога на Яков, 8 Който превръща скалата в езеро и твърдия камък – в бликащ извор.