Sprüche 18 | Neue evangelistische Übersetzung Библия, синодално издание

Sprüche 18 | Neue evangelistische Übersetzung
1 Wer sich absondert, geht nur den eigenen Wünschen nach, / jede Einsicht wehrt er heftig ab. 2 Ein Dummkopf will die Sache nicht verstehen, / er deckt nur auf, was er im Herzen hat. 3 Mit Gottlosen kommt Verachtung / und mit der Schande die Schmach. 4 Die Worte eines Menschen können tiefe Wasser sein, / ein sprudelnder Bach, eine Quelle der Weisheit. 5 Es ist nicht gut, Partei für den Schuldigen zu nehmen / und dem Gerechten sein Recht zu verweigern. 6 Die Reden eines Narren stiften Streit, / und sein Mund schreit, bis er Prügel bekommt. 7 Der Mund des Narren ist sein Untergang, / seine Lippen bringen ihn zu Fall. 8 Die Worte des Verleumders sind wie Leckerbissen; / man verschlingt sie mit großem Appetit. 9 Wer seine Arbeit nachlässig tut, / ist wie einer, der alles zerstört. 10 Wie ein fester Turm ist der Name Jahwes, / der Gerechte läuft zu ihm und ist in Sicherheit. 11 Sein Vermögen hält der Reiche für eine sichere Stadt, / in seiner Einbildung ist es ein verlässlicher Schutz. 12 Vor dem Sturz will mancher hoch hinaus, / doch der Ehre geht Demut voraus. 13 Wer Antwort gibt, bevor er zuhört, / ist dumm und macht sich lächerlich. 14 Der Mut eines Menschen überwindet die Krankheit, / doch wer hilft einem lebensmüden Geist? 15 Ein verständiger Mensch erweitert sein Wissen, / spitzt die Ohren und lernt stets dazu. 16 Geschenke öffnen viele Türen, / selbst zu den Großen bringen sie dich. 17 Wer als Erster aussagt, hat scheinbar Recht, / doch dann kommt sein Gegner und stellt es in Frage. 18 Das Los beendet den Streit, / schafft Abstand zwischen Mächtigen. 19 Ein getäuschter Bruder ist wie eine verschlossene Burg, / Zänkereien verschließen wie Riegel das Tor. 20 Von der Frucht des Mundes wird der Körper satt, / vom Erfolg der Lippen kann man leben. 21 Die Zunge hat Macht über Leben und Tod; / wer sie gut nutzt, genießt ihre Frucht. 22 Wer seine Frau gefunden hat, hat Gutes gefunden / und dazu das Gefallen Jahwes. 23 Der Arme muss bescheiden fragen, / der Reiche antwortet hart. 24 Viele Gefährten gefährden dich, / ein echter Freund ist treuer als ein Bruder.
Библия, синодално издание
1 Своенравният върви след своите прищевки, въстава против всичко умно. 2 Глупавият не обича знание, а само да покаже ума си. 3 С дохождане на нечестивеца дохожда и презрение, а с безславието – позор. 4 Думите на човешките уста са дълбоки води; изворът на мъдростта е буен поток. 5 Не е добро да бъдеш лицеприятен към нечестивия, за да събориш праведния в съда. 6 Устата на глупавия водят към свада, и думите му предизвикват бой. 7 Езикът на глупавия е гибел за него, и устата му са примка за душата му. 8 (Страхът събаря ленивеца, а женоподобните души ще гладуват.) 9 Думите на шепотника са като сладкиши, и те влизат вътре в утробата. 10 Нехайният в работата си е брат на разсипника. 11 Името на Господа е яка кула: побегне ли в нея праведник, в безопасност е. 12 Имотът на богатия е негов як град и във въображението му е като висока ограда. 13 Пред падение сърцето на човека се възгордява, а смирението върви пред слава. 14 Който дава отговор, преди да е изслушал, глупав е, и срам за него. 15 Духът на човека го подкрепя в немощ, а сломен дух – кой може го подкрепи? 16 Сърцето на разумния придобива знание, и ухото на мъдрите търси знание. 17 Подаръкът, който дава човек, му отваря път и до велможи го довежда. 18 Първият в тъжбата си е прав, ала дохожда съперникът му и го изпитва. 19 Жребието прекъсва препирни и решава спор между силните. 20 Озлобен брат е по-непристъпен от як град, и свадите са като ключалки на крепост. 21 От плода на устата на човека се пълни коремът му; от произведението на устата си той се насища. 22 Смърт и живот са подвластни на езика, и които го владеят, ще вкусят от плодовете му. 23 Който е намерил (добра) жена, намерил е благо и получил е благодат от Господа. (Който напъжда добра жена, напъжда щастие, а който поддържа прелюбодейка, безумен е и нечестив.) 24 Сиромахът говори с молба, а богатият отговаря грубо. 25 Който желае да има приятели, трябва и сам да бъде дружелюбие; бива приятел по-привързан и от брат.