Psalm 58 | Nova Versão Internacional Neue Genfer Übersetzung

Psalm 58 | Nova Versão Internacional

Para o mestre de música. De acordo com a melodia Não Destruas. Davídico. Poema epigráfico.

1 Será que vocês, poderosos*, falam de fato com justiça? Será que vocês, homens, julgam retamente? 2 Não! No coração vocês tramam a injustiça, e na terra as suas mãos espalham a violência. 3 Os ímpios erram o caminho desde o ventre; desviam-se os mentirosos desde que nascem. 4 Seu veneno é como veneno de serpente; tapam os ouvidos, como a cobra que se faz de surda 5 para não ouvir a música dos encantadores, que fazem encantamentos com tanta habilidade. 6 Quebra os dentes deles, ó Deus; arranca, SENHOR, as presas desses leões! 7 Desapareçam como a água que escorre! Quando empunharem o arco, caiam sem força as suas flechas!* 8 Sejam como a lesma que se derrete pelo caminho; como feto abortado, não vejam eles o sol! 9 Os ímpios serão varridos antes que as suas panelas sintam o calor da lenha*, esteja ela verde ou seca. 10 Os justos se alegrarão quando forem vingados, quando banharem seus pés no sangue dos ímpios. 11 Então os homens comentarão: “De fato os justos têm a sua recompensa; com certeza há um Deus que faz justiça na terra”.

Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional TM, NVI TM Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional” is a trademark registered in the Instituto Nacional da Propriedade Industrial in Brazil by Biblica, Inc. The “NVI”, “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Neue Genfer Übersetzung

Anklage gegen Menschen, die das Recht verdrehen

1 Für den Dirigenten*. Nach derselben Melodie zu begleiten wie »Verschone und erhalte!«*. Von David. Ein Lehrpsalm*. 2 Ihr Mächtigen, seid ihr wirklich gerecht, wenn ihr eure Urteile fällt?* Richtet ihr die Menschen unparteiisch? 3 Ganz und gar nicht! In euren Herzen schmiedet ihr heimtückische Pläne; das Land ist erfüllt von der Gewalt, die von euren Händen ausgeht! 4 Diese Gottlosen sind von Geburt an auf dem falschen Weg, auf Irrwegen gehen diese Lügenmäuler von Mutterleib an! 5 Giftig sind sie wie Schlangen, ja, sie gleichen einer Otter, die ihr Ohr verschließt 6 und nicht auf die Stimme des Schlangenbeschwörers hört, auf den erfahrenen Zauberer, der Schlangen mit Worten zähmen kann. 7 Gott, brich diesen Leuten die Zähne aus! HERR, zerschlage diesen reißenden Löwen das Gebiss! 8 Lass sie verschwinden wie versickerndes Wasser. Und wenn sie ihre Pfeile schießen, dann brich diesen die Spitze ab!* 9 Ihr Leben soll so kurz sein wie das einer Schnecke, die sich auflöst und verendet, wie das einer Fehlgeburt, die nie das Licht der Sonne sieht. 10 ´Ja, ihr Mächtigen werdet es noch merken:` Ehe eure Kochtöpfe vom Holzfeuer heiß werden – egal, ob das Fleisch noch roh ist oder schon gart – Gott fegt durch einen Sturm alles hinweg!* 11 Wenn Gott Vergeltung übt, wird sich jeder freuen, der nach Gottes Willen lebt.* Ja, er wird seine Füße baden im Blut dieser gottlosen Verbrecher! 12 Dann werden die Menschen sagen: »Seht ihr – wer Gottes Willen tut*, bekommt doch noch seinen Lohn! Ja, es gibt noch einen Gott, der gerecht richtet auf dieser Erde!«