Psalm 111 | Nova Versão Internacional Neue Genfer Übersetzung

Psalm 111 | Nova Versão Internacional
1 Aleluia! Darei graças ao SENHOR de todo o coração na reunião da congregação dos justos. 2 Grandes são as obras do SENHOR; nelas meditam todos os que as apreciam. 3 Os seus feitos manifestam majestade e esplendor, e a sua justiça dura para sempre. 4 Ele fez proclamar as suas maravilhas; o SENHOR é misericordioso e compassivo. 5 Deu alimento aos que o temiam, pois sempre se lembra de sua aliança. 6 Mostrou ao seu povo os seus feitos poderosos, dando-lhe as terras das nações. 7 As obras das suas mãos são fiéis e justas; todos os seus preceitos merecem confiança. 8 Estão firmes para sempre, estabelecidos com fidelidade e retidão. 9 Ele trouxe redenção ao seu povo e firmou a sua aliança para sempre. Santo e temível é o seu nome! 10 O temor do SENHOR é o princípio da sabedoria; todos os que cumprem os seus preceitos revelam bom senso. Ele será louvado para sempre!

Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional TM, NVI TM Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional” is a trademark registered in the Instituto Nacional da Propriedade Industrial in Brazil by Biblica, Inc. The “NVI”, “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Neue Genfer Übersetzung

Dank für Gottes große Taten

1 Halleluja! Danken will ich dem HERRN von ganzem Herzen, umgeben von denen, die ihm aufrichtig dienen, inmitten der Gemeinde*.* 2 Gewaltig sind die Taten des HERRN, alle, die sich an ihnen erfreuen, denken gerne über sie nach*. 3 Was Gott tut, zeugt von seiner Majestät und Herrlichkeit, für alle Zeiten erweist er seine Treue*. 4 Er hat Gedenktage festgelegt, damit man sich immer wieder an seine Wunder erinnert* – gnädig und barmherzig ist der HERR! 5 Reichlich zu essen gab er denen, die Ehrfurcht vor ihm haben, immer und ewig wird er sich an seinen Bund erinnern. 6 Er hat sein Volk erfahren lassen, wie mächtig sein Handeln ist, ihnen hat er verkündet, dass er ihnen die Länder anderer Völker* geben werde. 7 Was er mit eigenen Händen vollbringt, zeugt von Wahrhaftigkeit und Recht, auf seine Ordnungen kann sich jeder verlassen. 8 Sie gelten unerschütterlich für immer und ewig, gegründet sind sie auf Wahrheit und Aufrichtigkeit. 9 Erlösung hat er seinem Volk gebracht, er hat einen Bund mit ihnen geschlossen und verordnet, dass dieser für alle Zeiten gelten soll. Heilig und ehrfurchtgebietend ist sein Name. 10 Weisheit beginnt damit, dass man dem HERRN mit Ehrfurcht begegnet. Alle, die in dieser Haltung leben, gewinnen gute Einsicht.* Gottes Lob wird für immer und ewig bestehen.*