Psalm 85 | Nova Versão Internacional Lutherbibel 2017

Psalm 85 | Nova Versão Internacional

Para o mestre de música. Salmo dos coraítas.

1 Foste favorável à tua terra, ó SENHOR; trouxeste restauração* a Jacó. 2 Perdoaste a culpa do teu povo e cobriste todos os seus pecados. Pausa 3 Retiraste todo o teu furor e te afastaste da tua ira tremenda. 4 Restaura-nos mais uma vez, ó Deus, nosso Salvador, e desfaze o teu furor para conosco. 5 Ficarás indignado conosco para sempre? Prolongarás a tua ira por todas as gerações? 6 Acaso não nos renovarás a vida, a fim de que o teu povo se alegre em ti? 7 Mostra-nos o teu amor, ó SENHOR, e concede-nos a tua salvação! 8 Eu ouvirei o que Deus, o SENHOR, disse; ele promete paz ao seu povo, aos seus fiéis! Não voltem eles à insensatez! 9 Perto está a salvação que ele trará aos que o temem, e a sua glória habitará em nossa terra. 10 O amor e a fidelidade se encontrarão; a justiça e a paz se beijarão. 11 A fidelidade brotará da terra, e a justiça descerá dos céus. 12 O SENHOR nos trará bênçãos, e a nossa terra dará a sua colheita. 13 A justiça irá adiante dele e preparará o caminho para os seus passos.

Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional TM, NVI TM Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional” is a trademark registered in the Instituto Nacional da Propriedade Industrial in Brazil by Biblica, Inc. The “NVI”, “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Lutherbibel 2017

Bitte um neuen Segen

1 Ein Psalm der Korachiter, vorzusingen. 2 HERR, der du bist vormals gnädig gewesen deinem Lande und hast erlöst die Gefangenen Jakobs; 3 der du die Missetat vormals vergeben hast deinem Volk und all ihre Sünde bedeckt hast; – Sela – 4 der du vormals hast all deinen Zorn fahren lassen und dich abgewandt von der Glut deines Zorns: 5 Hilf uns, Gott, unser Heiland, und lass ab von deiner Ungnade über uns! 6 Willst du denn ewiglich über uns zürnen und deinen Zorn walten lassen für und für? 7 Willst du uns denn nicht wieder erquicken, dass dein Volk sich über dich freuen kann? 8 HERR, zeige uns deine Gnade und gib uns dein Heil! 9 Könnte ich doch hören, was Gott der HERR redet, dass er Frieden zusagte seinem Volk und seinen Heiligen, auf dass sie nicht in Torheit geraten. 10 Doch ist ja seine Hilfe nahe denen, die ihn fürchten, dass in unserm Lande Ehre wohne; 11 dass Güte und Treue einander begegnen, Gerechtigkeit und Friede sich küssen; 12 dass Treue auf der Erde wachse und Gerechtigkeit vom Himmel schaue; 13 dass uns auch der HERR Gutes tue und unser Land seine Frucht gebe; 14 dass Gerechtigkeit vor ihm her gehe und seinen Schritten folge.