Psalm 3 | Nova Versão Internacional Einheitsübersetzung 2016

Psalm 3 | Nova Versão Internacional

Salmo de Davi, quando fugiu de seu filho Absalão.

1 SENHOR, muitos são os meus adversários! Muitos se rebelam contra mim! 2 São muitos os que dizem a meu respeito: “Deus nunca o salvará!” Pausa* 3 Mas tu, SENHOR, és o escudo que me protege; és a minha glória e me fazes andar de cabeça erguida. 4 Ao SENHOR clamo em alta voz, e do seu santo monte ele me responde. Pausa 5 Eu me deito e durmo, e torno a acordar, porque é o SENHOR que me sustém. 6 Não me assustam os milhares que me cercam. 7 Levanta-te, SENHOR! Salva-me, Deus meu! Quebra o queixo de todos os meus inimigos; arrebenta os dentes dos ímpios. 8 Do SENHOR vem o livramento. A tua bênção está sobre o teu povo. Pausa

Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional TM, NVI TM Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional” is a trademark registered in the Instituto Nacional da Propriedade Industrial in Brazil by Biblica, Inc. The “NVI”, “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Einheitsübersetzung 2016

Hilferuf und Erhörung in Feindesnot am Morgen

1 Ein Psalm Davids, als er vor seinem Sohn Abschalom floh. 2 HERR, wie viele sind meine Bedränger; viele stehen gegen mich auf. 3 Viele gibt es, die von mir sagen: Er findet keine Hilfe bei Gott. [Sela] 4 Du aber, HERR, bist ein Schild für mich, du bist meine Ehre und erhebst mein Haupt. 5 Ich habe laut zum HERRN gerufen; da gab er mir Antwort von seinem heiligen Berg. [Sela] 6 Ich legte mich nieder und schlief, ich erwachte, denn der HERR stützt mich. 7 Viele Tausende von Kriegern fürchte ich nicht, die mich ringsum belagern. 8 HERR, steh auf, mein Gott, bring mir Hilfe! Denn all meinen Feinden hast du den Kiefer zerschmettert, hast den Frevlern die Zähne zerbrochen. 9 Beim HERRN ist die Hilfe. Auf deinem Volk ist dein Segen. [Sela]