1Atribuam ao SENHOR, ó seres celestiais*, atribuam ao SENHOR glória e força.2Atribuam ao SENHOR a glória que o seu nome merece; adorem o SENHOR no esplendor do seu santuário*.3A voz do SENHOR ressoa sobre as águas; o Deus da glória troveja, o SENHOR troveja sobre as muitas águas.4A voz do SENHOR é poderosa; a voz do SENHOR é majestosa.5A voz do SENHOR quebra os cedros; o SENHOR despedaça os cedros do Líbano.6Ele faz o Líbano saltar como bezerro, o Siriom* como novilho selvagem.7A voz do SENHOR corta os céus com raios flamejantes.8A voz do SENHOR faz tremer o deserto; o SENHOR faz tremer o deserto de Cades.9A voz do SENHOR retorce os carvalhos* e despe as florestas. E no seu templo todos clamam: “Glória!”10O SENHOR assentou-se soberano sobre o Dilúvio; o SENHOR reina soberano para sempre.11O SENHOR dá força ao seu povo; o SENHOR dá a seu povo a bênção da paz.
Einheitsübersetzung 2016
Lobpreis auf Gottes Herrlichkeit
1Ein Psalm Davids.
Bringt dar dem HERRN, ihr Himmlischen,
bringt dar dem HERRN Ehre und Macht!2Bringt dar dem HERRN die Ehre seines Namens,
werft euch nieder vor dem HERRN in heiliger Majestät!3Die Stimme des HERRN über den Wassern:
Der Gott der Ehre hat gedonnert, /
der HERR über gewaltigen Wassern.4Die Stimme des HERRN voller Kraft,
die Stimme des HERRN voll Majestät.5Die Stimme des HERRN bricht Zedern,
der HERR hat zerbrochen die Zedern des Libanon.6Er ließ den Libanon hüpfen wie einen Jungstier,
wie einen Wildstier den Sirjon.7Die Stimme des HERRN sprüht flammendes Feuer, /8die Stimme des HERRN lässt die Wüste beben,
beben lässt der HERR die Wüste von Kadesch.9Die Stimme des HERRN lässt Hirschkühe kreißen, /
sie reißt ganze Wälder kahl.
In seinem Palast ruft alles: Ehre!10Der HERR thront über der Flut,
der HERR thront als König in Ewigkeit.11Der HERR gebe Macht seinem Volk.
Der HERR segne sein Volk mit Frieden.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.