Psalm 140 | Nova Versão Internacional Einheitsübersetzung 2016

Psalm 140 | Nova Versão Internacional

Para o mestre de música. Salmo davídico.

1 Livra-me, SENHOR, dos maus; protege-me dos violentos, 2 que no coração tramam planos perversos e estão sempre provocando guerra. 3 Afiam a língua como a da serpente; veneno de víbora está em seus lábios. Pausa 4 Protege-me, SENHOR, das mãos dos ímpios; protege-me dos violentos, que pretendem fazer-me tropeçar. 5 Homens arrogantes prepararam armadilhas contra mim, perversos estenderam as suas redes; no meu caminho armaram ciladas contra mim. Pausa 6 Eu declaro ao SENHOR: Tu és o meu Deus. Ouve, SENHOR, a minha súplica! 7 Ó Soberano SENHOR, meu salvador poderoso, tu me proteges a cabeça no dia da batalha; 8 não atendas aos desejos dos ímpios, SENHOR! Não permitas que os planos deles tenham sucesso, para que não se orgulhem. Pausa 9 Recaia sobre a cabeça dos que me cercam a maldade que os seus lábios proferiram. 10 Caiam brasas sobre eles, e sejam lançados ao fogo, em covas das quais jamais possam sair. 11 Que os difamadores não se estabeleçam na terra, que a desgraça persiga os violentos até a morte. 12 Sei que o SENHOR defenderá a causa do necessitado e fará justiça aos pobres. 13 Com certeza os justos darão graças ao teu nome, e os homens íntegros viverão na tua presença.

Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional TM, NVI TM Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional” is a trademark registered in the Instituto Nacional da Propriedade Industrial in Brazil by Biblica, Inc. The “NVI”, “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Einheitsübersetzung 2016

Hilferuf zu Gott, dem Anwalt des Armen

1 Für den Chormeister. Ein Psalm Davids. 2 Rette mich, HERR, vor dem bösen Menschen, vor dem Mann der Gewalttaten bewahre mich, 3 vor denen, die Böses im Herzen sinnen, jeden Tag schüren sie Kriege! 4 Sie schärfen ihre Zunge wie eine Schlange, Viperngift ist unter ihren Lippen. [Sela] 5 Behüte mich, HERR, vor den Händen der Frevler, / vor dem Mann der Gewalttaten bewahre mich, die darauf sinnen, meine Schritte zum Wanken zu bringen! 6 Hochmütige legten mir heimlich eine Falle und Schlingen, / sie spannten ein Netz am Rande des Weges, Fanghölzer stellten sie auf für mich. [Sela] 7 Ich sagte zum HERRN: Mein Gott bist du. Vernimm, HERR, die Stimme meines Flehens! 8 GOTT und Herr, meine Kraft und meine Rettung, du hast mein Haupt beschirmt am Tag des Kampfes. 9 Lass nicht zu, HERR, die Gier der Frevler, lass ihren Plan nicht gelingen, wenn sie sich erheben! [Sela] 10 Das Haupt derer, die mich umzingeln, sei bedeckt vom Unheil ihrer Lippen. 11 Man häufe auf sie glühende Kohlen. / Er stürze sie hinab in den Abgrund, sie sollen nie wieder aufstehn! 12 Der Verleumder soll nicht bestehn auf der Erde! Den Mann der Gewalttat: Böses treffe ihn Schlag auf Schlag! 13 Ich weiß, der HERR führt die Sache des Elenden, Recht schafft er den Armen.* 14 Ja, die Gerechten werden deinen Namen preisen, die Redlichen werden vor deinem Angesicht wohnen.