Sprüche 17 | Nova Versão Internacional
1Melhor é um pedaço de pão seco com paz e tranquilidade do que uma casa onde há banquetes* e muitas brigas.2O servo sábio dominará sobre o filho de conduta vergonhosa e participará da herança como um dos irmãos.3O crisol é para a prata e o forno é para o ouro, mas o SENHOR prova o coração.4O ímpio dá atenção aos lábios maus; o mentiroso dá ouvidos à língua destruidora.5Quem zomba dos pobres mostra desprezo pelo Criador deles; quem se alegra com a desgraça não ficará sem castigo.6Os filhos dos filhos são uma coroa para os idosos, e os pais são o orgulho dos seus filhos.7Os lábios arrogantes* não ficam bem ao insensato; muito menos os lábios mentirosos ao governante!8O suborno é um recurso fascinante para aquele que o oferece; aonde quer que vá, ele tem sucesso.9Aquele que cobre uma ofensa promove amor, mas quem a lança em rosto separa bons amigos.10A repreensão faz marca mais profunda no homem de entendimento do que cem açoites no tolo.11O homem mau só pende para a rebeldia; por isso um oficial impiedoso será enviado contra ele.12Melhor é encontrar uma ursa da qual roubaram os filhotes do que um tolo em sua insensatez.13Quem retribui o bem com o mal jamais deixará de ter mal no seu lar.14Começar uma discussão é como abrir brecha num dique; por isso resolva a questão antes que surja a contenda.15Absolver o ímpio e condenar o justo são coisas que o SENHOR odeia.16De que serve o dinheiro na mão do tolo, já que ele não quer obter sabedoria?17O amigo ama em todos os momentos; é um irmão na adversidade.18O homem sem juízo com um aperto de mãos se compromete e se torna fiador do seu próximo.19Quem ama a discussão ama o pecado; quem constrói portas altas* está procurando a sua ruína.20O homem de coração perverso não prospera, e o de língua enganosa cai na desgraça.21O filho tolo só dá tristeza, e nenhuma alegria tem o pai do insensato.22O coração bem disposto é remédio eficiente, mas o espírito oprimido resseca os ossos.23O ímpio aceita às escondidas o suborno para desviar o curso da justiça.24O homem de discernimento mantém a sabedoria em vista, mas os olhos do tolo vagueiam até os confins da terra.25O filho tolo é a tristeza do seu pai e a amargura daquela que o deu à luz.26Não é bom castigar o inocente, nem açoitar quem merece ser honrado.27Quem tem conhecimento é comedido no falar, e quem tem entendimento é de espírito sereno.28Até o insensato passará por sábio se ficar quieto e, se contiver a língua, parecerá que tem discernimento.
Einheitsübersetzung 2016
1Besser ein trockenes Stück Brot und Ruhe dabei / als ein Haus voll Braten und dabei Streit.2Ein kluger Knecht wird Herr über einen missratenen Sohn / und mit den Brüdern teilt er das Erbe.3Der Schmelztiegel ist für Silber da, der Ofen für Gold, / die Herzen aber prüft der HERR.4Der Übeltäter achtet auf böse Lippen, / der Lügner horcht hin auf eine verderbte Zunge.5Wer den Armen verspottet, schmäht dessen Schöpfer, / wer sich über ein Unglück freut, bleibt nicht ungestraft.6Eine Krone der Alten sind Kindeskinder; / der Kinder Ruhm sind ihre Väter.7Dem Toren stehen hochtönende Worte nicht an, / noch viel weniger dem Edlen die Sprache der Lüge.8Bestechungsgeld ist ein Zauberstein in den Augen des Gebers; / wohin er sich wendet, hat er Erfolg.9Wer Fehler zudeckt, sucht Freundschaft; / wer eine Sache weiterträgt, trennt Freunde.10Tadel erschüttert einen Verständigen / mehr als hundert Schläge einen Toren.11Der Böse trachtet nach Aufruhr, / aber ein strenger Gerichtsbote wird gegen ihn ausgesandt.12Lieber einer Bärin begegnen, der man die Jungen geraubt hat, / als einem Toren in seinem Unverstand.13Vergilt einer Gutes mit Bösem, / weicht das Unheil nicht von seinem Haus.14Der Anfang eines Streits entfesselt eine Wasserflut, / drum halt ein, ehe der Zank ausbricht.15Wer Schuldige freispricht und wer Unschuldige verurteilt, / beide sind dem HERRN ein Gräuel.16Wozu denn Geld in der Hand des Toren? / Etwa um Weisheit zu kaufen, da ihm doch der Verstand fehlt?17Der Freund erweist zu jeder Zeit Liebe, / der Bruder ist für die Not geboren.18Ohne Verstand ist, wer Handschlag leistet, / wer Bürgschaft übernimmt für einen andern.19Verbrechen liebt, wer Streit liebt; / wer seine Tür zu hoch macht, will den Einsturz.20Wer ein unaufrichtiges Herz hat, findet kein Glück, / wer sich beim Reden verstellt, stürzt ins Unheil.21Wer einen Toren zeugt, dem bringt es Gram; / der Vater eines Narren kann sich nicht freuen.22Ein fröhliches Herz tut der Gesundheit gut, / ein bedrücktes Gemüt lässt die Glieder verdorren.23Bestechung aus dem Gewandbausch nimmt der Frevler an, / um die Pfade des Rechts zu verkehren.24Vor dem Blick des Verständigen steht Weisheit, / doch die Augen des Toren schweifen bis ans Ende der Erde.25Ein törichter Sohn bereitet seinem Vater Verdruss / und Kummer seiner Mutter, die ihn geboren hat.26Schon eine Geldstrafe für den Unschuldigen ist nicht gut, / aber Edle schlagen zu lassen, ist gegen das Recht.27Wer sich zurückhält beim Reden hat tiefe Einsicht, / wer kühl überlegt, ist ein verständiger Mann.28Auch ein Tor kann als weise gelten, wenn er schweigt, / als einsichtig, wenn er seine Lippen verschließt.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.