Jakobus 1 | Nova Versão Internacional
1Tiago, servo* de Deus e do Senhor Jesus Cristo, às doze tribos dispersas entre as nações: Saudações.
Provas e Tentações
2Meus irmãos, considerem motivo de grande alegria o fato de passarem por diversas provações,3pois vocês sabem que a prova da sua fé produz perseverança.4E a perseverança deve ter ação completa, a fim de que vocês sejam maduros e íntegros, sem que falte a vocês coisa alguma.5Se algum de vocês tem falta de sabedoria, peça-a a Deus, que a todos dá livremente, de boa vontade; e lhe será concedida.6Peça-a, porém, com fé, sem duvidar, pois aquele que duvida é semelhante à onda do mar, levada e agitada pelo vento.7Não pense tal pessoa que receberá coisa alguma do Senhor,8pois tem mente dividida e é instável em tudo o que faz.9O irmão de condição humilde deve orgulhar-se quando estiver em elevada posição.10E o rico deve orgulhar-se caso passe a viver em condição humilde, porque o rico passará como a flor do campo.11Pois o sol se levanta, traz o calor e seca a planta; cai então a sua flor, e a sua beleza é destruída. Da mesma forma o rico murchará em meio aos seus afazeres.12Feliz é o homem que persevera na provação, porque depois de aprovado receberá a coroa da vida, que Deus prometeu aos que o amam.13Quando alguém for tentado, jamais deverá dizer: “Estou sendo tentado por Deus”. Pois Deus não pode ser tentado pelo mal e a ninguém tenta.14Cada um, porém, é tentado pelo próprio mau desejo, sendo por este arrastado e seduzido.15Então esse desejo, tendo concebido, dá à luz o pecado, e o pecado, após ser consumado, gera a morte.16Meus amados irmãos, não se deixem enganar.17Toda boa dádiva e todo dom perfeito vêm do alto, descendo do Pai das luzes, que não muda como sombras inconstantes.18Por sua decisão ele nos gerou pela palavra da verdade, a fim de sermos como os primeiros frutos de tudo o que ele criou.
Praticando a Palavra
19Meus amados irmãos, tenham isto em mente: Sejam todos prontos para ouvir, tardios para falar e tardios para irar-se,20pois a ira do homem não produz a justiça de Deus.21Portanto, livrem-se de toda impureza moral e da maldade que prevalece e aceitem humildemente a palavra implantada em vocês, a qual é poderosa para salvá-los.22Sejam praticantes da palavra, e não apenas ouvintes, enganando vocês mesmos.23Aquele que ouve a palavra, mas não a põe em prática, é semelhante a um homem que olha a sua face num espelho24e, depois de olhar para si mesmo, sai e logo esquece a sua aparência.25Mas o homem que observa atentamente a lei perfeita, que traz a liberdade, e persevera na prática dessa lei, não esquecendo o que ouviu mas praticando-o, será feliz naquilo que fizer.26Se alguém se considera religioso, mas não refreia a sua língua, engana-se a si mesmo. Sua religião não tem valor algum!27A religião que Deus, o nosso Pai, aceita como pura e imaculada é esta: cuidar dos órfãos e das viúvas em suas dificuldades e não se deixar corromper pelo mundo.
English Standard Version
Greeting
1James, a servant* of God and of the Lord Jesus Christ, To the twelve tribes in the Dispersion: Greetings.
Testing of Your Faith
2Count it all joy, my brothers,* when you meet trials of various kinds,3for you know that the testing of your faith produces steadfastness.4And let steadfastness have its full effect, that you may be perfect and complete, lacking in nothing.5If any of you lacks wisdom, let him ask God, who gives generously to all without reproach, and it will be given him.6But let him ask in faith, with no doubting, for the one who doubts is like a wave of the sea that is driven and tossed by the wind.7For that person must not suppose that he will receive anything from the Lord;8he is a double-minded man, unstable in all his ways.9Let the lowly brother boast in his exaltation,10and the rich in his humiliation, because like a flower of the grass* he will pass away.11For the sun rises with its scorching heat and withers the grass; its flower falls, and its beauty perishes. So also will the rich man fade away in the midst of his pursuits.12Blessed is the man who remains steadfast under trial, for when he has stood the test he will receive the crown of life, which God has promised to those who love him.13Let no one say when he is tempted, “I am being tempted by God,” for God cannot be tempted with evil, and he himself tempts no one.14But each person is tempted when he is lured and enticed by his own desire.15Then desire when it has conceived gives birth to sin, and sin when it is fully grown brings forth death.16Do not be deceived, my beloved brothers.17Every good gift and every perfect gift is from above, coming down from the Father of lights, with whom there is no variation or shadow due to change.*18Of his own will he brought us forth by the word of truth, that we should be a kind of firstfruits of his creatures.
Hearing and Doing the Word
19Know this, my beloved brothers: let every person be quick to hear, slow to speak, slow to anger;20for the anger of man does not produce the righteousness of God.21Therefore put away all filthiness and rampant wickedness and receive with meekness the implanted word, which is able to save your souls.22But be doers of the word, and not hearers only, deceiving yourselves.23For if anyone is a hearer of the word and not a doer, he is like a man who looks intently at his natural face in a mirror.24For he looks at himself and goes away and at once forgets what he was like.25But the one who looks into the perfect law, the law of liberty, and perseveres, being no hearer who forgets but a doer who acts, he will be blessed in his doing.26If anyone thinks he is religious and does not bridle his tongue but deceives his heart, this person’s religion is worthless.27Religion that is pure and undefiled before God the Father is this: to visit orphans and widows in their affliction, and to keep oneself unstained from the world.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.