Para o mestre de música. Com instrumentos de cordas. Em oitava. Salmo davídico.
1SENHOR, não me castigues na tua ira nem me disciplines no teu furor.2Misericórdia, SENHOR, pois vou desfalecendo! Cura-me, SENHOR, pois os meus ossos tremem:3todo o meu ser estremece. Até quando, SENHOR, até quando?4Volta-te, SENHOR, e livra-me; salva-me por causa do teu amor leal.5Quem morreu não se lembra de ti. Entre os mortos*, quem te louvará?6Estou exausto de tanto gemer. De tanto chorar inundo de noite a minha cama; de lágrimas encharco o meu leito.7Os meus olhos se consomem de tristeza; fraquejam por causa de todos os meus adversários.8Afastem-se de mim todos vocês que praticam o mal, porque o SENHOR ouviu o meu choro.9O SENHOR ouviu a minha súplica; o SENHOR aceitou a minha oração.10Serão humilhados e aterrorizados todos os meus inimigos; frustrados, recuarão de repente.
English Standard Version
O Lord, Deliver My Life
1To the choirmaster: with stringed instruments; according to The Sheminith.* A Psalm of David. O Lord, rebuke me not in your anger, nor discipline me in your wrath.2Be gracious to me, O Lord, for I am languishing; heal me, O Lord, for my bones are troubled.3My soul also is greatly troubled. But you, O Lord—how long?4Turn, O Lord, deliver my life; save me for the sake of your steadfast love.5For in death there is no remembrance of you; in Sheol who will give you praise?6I am weary with my moaning; every night I flood my bed with tears; I drench my couch with my weeping.7My eye wastes away because of grief; it grows weak because of all my foes.8Depart from me, all you workers of evil, for the Lord has heard the sound of my weeping.9The Lord has heard my plea; the Lord accepts my prayer.10All my enemies shall be ashamed and greatly troubled; they shall turn back and be put to shame in a moment.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.