1Por amor de Sião eu não sossegarei, por amor de Jerusalém não descansarei enquanto a sua justiça não resplandecer como a alvorada, e a sua salvação, como as chamas de uma tocha.2As nações verão a sua justiça, e todos os reis, a sua glória; você será chamada por um novo nome que a boca do SENHOR lhe dará.3Será uma esplêndida coroa na mão do SENHOR, um diadema real na mão do seu Deus.4Não mais a chamarão abandonada, nem desamparada à sua terra. Você, porém, será chamada Hefzibá*, e a sua terra, Beulá*, pois o SENHOR terá prazer em você, e a sua terra estará casada.5Assim como um jovem se casa com sua noiva, os seus filhos se casarão* com você; assim como o noivo se regozija por sua noiva, assim o seu Deus se regozija por você.6Coloquei sentinelas em seus muros, ó Jerusalém; jamais descansarão, dia e noite. Vocês que clamam pelo SENHOR não se entreguem ao repouso7e não lhe concedam descanso até que ele estabeleça Jerusalém e faça dela o louvor da terra.8O SENHOR jurou por sua mão direita e por seu braço poderoso: “Nunca mais darei o seu trigo como alimento para os seus inimigos, e nunca mais estrangeiros beberão o vinho novo pelo qual se afadigaram;9mas aqueles que colherem o trigo, dele comerão e louvarão o SENHOR, e aqueles que juntarem as uvas delas beberão nos pátios do meu santuário”.10Passem, passem pelas portas! Preparem o caminho para o povo. Construam, construam a estrada! Removam as pedras. Ergam uma bandeira para as nações.11O SENHOR proclamou aos confins da terra: “Digam à cidade* de Sião: Veja! O seu Salvador vem! Veja! Ele traz a sua recompensa e o seu galardão o acompanha”.12Eles serão chamados povo santo, redimidos do SENHOR; e você será chamada procurada, cidade não abandonada.
English Standard Version
Zion’s Coming Salvation
1For Zion’s sake I will not keep silent, and for Jerusalem’s sake I will not be quiet, until her righteousness goes forth as brightness, and her salvation as a burning torch.2The nations shall see your righteousness, and all the kings your glory, and you shall be called by a new name that the mouth of the Lord will give.3You shall be a crown of beauty in the hand of the Lord, and a royal diadem in the hand of your God.4You shall no more be termed Forsaken,* and your land shall no more be termed Desolate,* but you shall be called My Delight Is in Her,* and your land Married;* for the Lord delights in you, and your land shall be married.5For as a young man marries a young woman, so shall your sons marry you, and as the bridegroom rejoices over the bride, so shall your God rejoice over you.6On your walls, O Jerusalem, I have set watchmen; all the day and all the night they shall never be silent. You who put the Lord in remembrance, take no rest,7and give him no rest until he establishes Jerusalem and makes it a praise in the earth.8The Lord has sworn by his right hand and by his mighty arm: “I will not again give your grain to be food for your enemies, and foreigners shall not drink your wine for which you have labored;9but those who garner it shall eat it and praise the Lord, and those who gather it shall drink it in the courts of my sanctuary.”*10Go through, go through the gates; prepare the way for the people; build up, build up the highway; clear it of stones; lift up a signal over the peoples.11Behold, the Lord has proclaimed to the end of the earth: Say to the daughter of Zion, “Behold, your salvation comes; behold, his reward is with him, and his recompense before him.”12And they shall be called The Holy People, The Redeemed of the Lord; and you shall be called Sought Out, A City Not Forsaken.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.