Epheser 1 | Nova Versão Internacional
1Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, aos santos e fiéis* em Cristo Jesus que estão em Éfeso*:2A vocês, graça e paz da parte de Deus nosso Pai e do Senhor Jesus Cristo.
As Bênçãos Espirituais em Cristo
3Bendito seja o Deus e Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, que nos abençoou com todas as bênçãos espirituais nas regiões celestiais em Cristo.4Porque Deus nos escolheu nele antes da criação do mundo, para sermos santos e irrepreensíveis em sua presença.5Em amor nos predestinou* para sermos adotados como filhos, por meio de Jesus Cristo, conforme o bom propósito da sua vontade,6para o louvor da sua gloriosa graça, a qual nos deu gratuitamente no Amado.7Nele temos a redenção por meio de seu sangue, o perdão dos pecados, de acordo com as riquezas da graça de Deus,8a qual ele derramou sobre nós com toda a sabedoria e entendimento.9E nos* revelou o mistério da sua vontade, de acordo com o seu bom propósito que ele estabeleceu em Cristo,10isto é, de fazer convergir em Cristo todas as coisas, celestiais ou terrenas, na dispensação da plenitude dos tempos.11Nele fomos também escolhidos*, tendo sido predestinados conforme o plano daquele que faz todas as coisas segundo o propósito da sua vontade,12a fim de que nós, os que primeiro esperamos em Cristo, sejamos para o louvor da sua glória.13Quando vocês ouviram e creram na palavra da verdade, o evangelho que os salvou, vocês foram selados em Cristo com o Espírito Santo da promessa,14que é a garantia da nossa herança até a redenção daqueles que pertencem a Deus, para o louvor da sua glória.
Ação de Graças e Oração
15Por essa razão, desde que ouvi falar da fé que vocês têm no Senhor Jesus e do amor que demonstram para com todos os santos,16não deixo de dar graças por vocês, mencionando-os em minhas orações.17Peço que o Deus de nosso Senhor Jesus Cristo, o glorioso Pai, dê a vocês espírito* de sabedoria e de revelação, no pleno conhecimento dele.18Oro também para que os olhos do coração de vocês sejam iluminados, a fim de que vocês conheçam a esperança para a qual ele os chamou, as riquezas da gloriosa herança dele nos santos19e a incomparável grandeza do seu poder para conosco, os que cremos, conforme a atuação da sua poderosa força.20Esse poder ele exerceu em Cristo, ressuscitando-o dos mortos e fazendo-o assentar-se à sua direita, nas regiões celestiais,21muito acima de todo governo e autoridade, poder e domínio, e de todo nome que se possa mencionar, não apenas nesta era, mas também na que há de vir.22Deus colocou todas as coisas debaixo de seus pés e o designou cabeça de todas as coisas para a igreja,23que é o seu corpo, a plenitude daquele que enche todas as coisas, em toda e qualquer circunstância.
English Standard Version
Greeting
1Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, To the saints who are in Ephesus, and are faithful* in Christ Jesus:2Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
Spiritual Blessings in Christ
3Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us in Christ with every spiritual blessing in the heavenly places,4even as he chose us in him before the foundation of the world, that we should be holy and blameless before him. In love5he predestined us* for adoption to himself as sons through Jesus Christ, according to the purpose of his will,6to the praise of his glorious grace, with which he has blessed us in the Beloved.7In him we have redemption through his blood, the forgiveness of our trespasses, according to the riches of his grace,8which he lavished upon us, in all wisdom and insight9making known* to us the mystery of his will, according to his purpose, which he set forth in Christ10as a plan for the fullness of time, to unite all things in him, things in heaven and things on earth.11In him we have obtained an inheritance, having been predestined according to the purpose of him who works all things according to the counsel of his will,12so that we who were the first to hope in Christ might be to the praise of his glory.13In him you also, when you heard the word of truth, the gospel of your salvation, and believed in him, were sealed with the promised Holy Spirit,14who is the guarantee* of our inheritance until we acquire possession of it,* to the praise of his glory.
Thanksgiving and Prayer
15For this reason, because I have heard of your faith in the Lord Jesus and your love* toward all the saints,16I do not cease to give thanks for you, remembering you in my prayers,17that the God of our Lord Jesus Christ, the Father of glory, may give you the Spirit of wisdom and of revelation in the knowledge of him,18having the eyes of your hearts enlightened, that you may know what is the hope to which he has called you, what are the riches of his glorious inheritance in the saints,19and what is the immeasurable greatness of his power toward us who believe, according to the working of his great might20that he worked in Christ when he raised him from the dead and seated him at his right hand in the heavenly places,21far above all rule and authority and power and dominion, and above every name that is named, not only in this age but also in the one to come.22And he put all things under his feet and gave him as head over all things to the church,23which is his body, the fullness of him who fills all in all.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.