1De novo Davi reuniu os melhores guerreiros de Israel, trinta mil ao todo.2Ele e todos os que o acompanhavam partiram para Baalá, em Judá*, para buscar a arca de Deus, arca sobre a qual é invocado o Nome, o nome do SENHOR dos Exércitos, que tem o seu trono entre os querubins acima dela.3Puseram a arca de Deus num carroção novo e a levaram da casa de Abinadabe, na colina. Uzá e Aiô, filhos de Abinadabe, conduziam o carroção4com a arca de Deus*; Aiô andava na frente dela.5Davi e todos os israelitas iam cantando e dançando perante o SENHOR, ao som de todo tipo de instrumentos de pinho: harpas, liras, tamborins, chocalhos e címbalos.6Quando chegaram à eira de Nacom, Uzá esticou o braço e segurou a arca de Deus, porque os bois haviam tropeçado.7A ira do SENHOR acendeu-se contra Uzá por seu ato de irreverência. Por isso Deus o feriu, e ele morreu ali mesmo, ao lado da arca de Deus.8Davi ficou contrariado porque o SENHOR, em sua ira, havia fulminado Uzá. Até hoje aquele lugar é chamado Perez-Uzá*.9Naquele dia Davi teve medo do SENHOR e se perguntou: “Como vou conseguir levar a arca do SENHOR?”10Por isso ele desistiu de levar a arca do SENHOR para a Cidade de Davi. Em vez disso, levou-a para a casa de Obede-Edom, de Gate.11A arca do SENHOR ficou na casa dele por três meses, e o SENHOR o abençoou e a toda a sua família.12E disseram ao rei Davi: “O SENHOR tem abençoado a família de Obede-Edom e tudo o que ele possui, por causa da arca de Deus”. Então Davi, com grande festa, foi à casa de Obede-Edom e ordenou que levassem a arca de Deus para a Cidade de Davi.13Quando os que carregavam a arca do SENHOR davam seis passos, ele sacrificava um boi e um novilho gordo.14Davi, vestindo o colete sacerdotal de linho, foi dançando com todas as suas forças perante o SENHOR,15enquanto ele e todos os israelitas levavam a arca do SENHOR ao som de gritos de alegria e de trombetas.16Aconteceu que, entrando a arca do SENHOR na Cidade de Davi, Mical, filha de Saul, observava de uma janela. E, ao ver o rei Davi dançando e celebrando perante o SENHOR, ela o desprezou em seu coração.17Eles trouxeram a arca do SENHOR e a colocaram na tenda que Davi lhe havia preparado; e Davi ofereceu holocaustos* e sacrifícios de comunhão* perante o SENHOR.18Após oferecer os holocaustos e os sacrifícios de comunhão, ele abençoou o povo em nome do SENHOR dos Exércitos19e deu um pão, um bolo de tâmaras* e um bolo de uvas passas a cada homem e a cada mulher israelita. Depois todo o povo partiu, cada um para a sua casa.20Voltando Davi para casa para abençoar sua família, Mical, filha de Saul, saiu ao seu encontro e lhe disse: “Como o rei de Israel se destacou hoje, tirando o manto na frente das escravas de seus servos, como um homem vulgar!”21Mas Davi disse a Mical: “Foi perante o SENHOR que eu dancei, perante aquele que me escolheu em lugar de seu pai ou de qualquer outro da família dele, quando me designou soberano sobre o povo do SENHOR, sobre Israel; perante o SENHOR celebrarei22e me rebaixarei ainda mais, e me humilharei aos meus próprios olhos. Mas serei honrado por essas escravas que você mencionou”.23E até o dia de sua morte, Mical, filha de Saul, jamais teve filhos.
English Standard Version
The Ark Brought to Jerusalem
1David again gathered all the chosen men of Israel, thirty thousand.2And David arose and went with all the people who were with him from Baale-judah to bring up from there the ark of God, which is called by the name of the Lord of hosts who sits enthroned on the cherubim.3And they carried the ark of God on a new cart and brought it out of the house of Abinadab, which was on the hill. And Uzzah and Ahio,* the sons of Abinadab, were driving the new cart,4with the ark of God,* and Ahio went before the ark.
Uzzah and the Ark
5And David and all the house of Israel were celebrating before the Lord, with songs* and lyres and harps and tambourines and castanets and cymbals.6And when they came to the threshing floor of Nacon, Uzzah put out his hand to the ark of God and took hold of it, for the oxen stumbled.7And the anger of the Lord was kindled against Uzzah, and God struck him down there because of his error, and he died there beside the ark of God.8And David was angry because the Lord had broken out against Uzzah. And that place is called Perez-uzzah* to this day.9And David was afraid of the Lord that day, and he said, “How can the ark of the Lord come to me?”10So David was not willing to take the ark of the Lord into the city of David. But David took it aside to the house of Obed-edom the Gittite.11And the ark of the Lord remained in the house of Obed-edom the Gittite three months, and the Lord blessed Obed-edom and all his household.12And it was told King David, “The Lord has blessed the household of Obed-edom and all that belongs to him, because of the ark of God.” So David went and brought up the ark of God from the house of Obed-edom to the city of David with rejoicing.13And when those who bore the ark of the Lord had gone six steps, he sacrificed an ox and a fattened animal.14And David danced before the Lord with all his might. And David was wearing a linen ephod.15So David and all the house of Israel brought up the ark of the Lord with shouting and with the sound of the horn.
David and Michal
16As the ark of the Lord came into the city of David, Michal the daughter of Saul looked out of the window and saw King David leaping and dancing before the Lord, and she despised him in her heart.17And they brought in the ark of the Lord and set it in its place, inside the tent that David had pitched for it. And David offered burnt offerings and peace offerings before the Lord.18And when David had finished offering the burnt offerings and the peace offerings, he blessed the people in the name of the Lord of hosts19and distributed among all the people, the whole multitude of Israel, both men and women, a cake of bread, a portion of meat,* and a cake of raisins to each one. Then all the people departed, each to his house.20And David returned to bless his household. But Michal the daughter of Saul came out to meet David and said, “How the king of Israel honored himself today, uncovering himself today before the eyes of his servants’ female servants, as one of the vulgar fellows shamelessly uncovers himself!”21And David said to Michal, “It was before the Lord, who chose me above your father and above all his house, to appoint me as prince* over Israel, the people of the Lord—and I will celebrate before the Lord.22I will make myself yet more contemptible than this, and I will be abased in your* eyes. But by the female servants of whom you have spoken, by them I shall be held in honor.”23And Michal the daughter of Saul had no child to the day of her death.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.