1Jesus saiu do templo e, enquanto caminhava, seus discípulos aproximaram-se dele para lhe mostrar as construções do templo.2“Vocês estão vendo tudo isto?”, perguntou ele. “Eu garanto que não ficará aqui pedra sobre pedra; serão todas derrubadas”.3Tendo Jesus se assentado no monte das Oliveiras, os discípulos dirigiram-se a ele em particular e disseram: “Dize-nos, quando acontecerão essas coisas? E qual será o sinal da tua vinda e do fim dos tempos?”4Jesus respondeu: “Cuidado, que ninguém os engane.5Pois muitos virão em meu nome, dizendo: ‘Eu sou o Cristo!’ e enganarão a muitos.6Vocês ouvirão falar de guerras e rumores de guerras, mas não tenham medo. É necessário que tais coisas aconteçam, mas ainda não é o fim.7Nação se levantará contra nação, e reino contra reino. Haverá fomes e terremotos em vários lugares.8Tudo isso será o início das dores.9“Então eles os entregarão para serem perseguidos e condenados à morte, e vocês serão odiados por todas as nações por minha causa.10Naquele tempo, muitos ficarão escandalizados, trairão e odiarão uns aos outros,11e numerosos falsos profetas surgirão e enganarão a muitos.12Devido ao aumento da maldade, o amor de muitos esfriará,13mas aquele que perseverar até o fim será salvo.14E este evangelho do Reino será pregado em todo o mundo como testemunho a todas as nações, e então virá o fim.15“Assim, quando vocês virem ‘o sacrilégio terrível’*, do qual falou o profeta Daniel, no Lugar Santo—quem lê, entenda—16então, os que estiverem na Judeia fujam para os montes.17Quem estiver no telhado de sua casa não desça para tirar dela coisa alguma.18Quem estiver no campo não volte para pegar seu manto.19Como serão terríveis aqueles dias para as grávidas e para as que estiverem amamentando!20Orem para que a fuga de vocês não aconteça no inverno nem no sábado.21Porque haverá então grande tribulação, como nunca houve desde o princípio do mundo até agora, nem jamais haverá.22Se aqueles dias não fossem abreviados, ninguém sobreviveria*; mas, por causa dos eleitos, aqueles dias serão abreviados.23Se, então, alguém disser: ‘Vejam, aqui está o Cristo!’ ou: ‘Ali está ele!’, não acreditem.24Pois aparecerão falsos cristos e falsos profetas que realizarão grandes sinais e maravilhas para, se possível, enganar até os eleitos.25Vejam que eu os avisei antecipadamente.26“Assim, se alguém disser: ‘Ele está lá, no deserto!’, não saiam; ou: ‘Ali está ele, dentro da casa!’, não acreditem.27Porque assim como o relâmpago sai do Oriente e se mostra no Ocidente, assim será a vinda do Filho do homem.28Onde houver um cadáver, aí se ajuntarão os abutres.29“Imediatamente após a tribulação daqueles dias “ ‘o sol escurecerá, e a lua não dará a sua luz; as estrelas cairão do céu, e os poderes celestes serão abalados’*.30“Então aparecerá no céu o sinal do Filho do homem, e todas as nações da terra se lamentarão e verão o Filho do homem vindo nas nuvens do céu com poder e grande glória.31E ele enviará os seus anjos com grande som de trombeta, e estes reunirão os seus eleitos dos quatro ventos, de uma a outra extremidade dos céus.32“Aprendam a lição da figueira: quando seus ramos se renovam e suas folhas começam a brotar, vocês sabem que o verão está próximo.33Assim também, quando virem todas estas coisas, saibam que ele está próximo, às portas.34Eu asseguro a vocês que não passará esta geração até que todas estas coisas aconteçam.35Os céus e a terra passarão, mas as minhas palavras jamais passarão.
O Dia e a Hora São Desconhecidos
36“Quanto ao dia e à hora ninguém sabe, nem os anjos dos céus, nem o Filho*, senão somente o Pai.37Como foi nos dias de Noé, assim também será na vinda do Filho do homem.38Pois nos dias anteriores ao Dilúvio, o povo vivia comendo e bebendo, casando-se e dando-se em casamento, até o dia em que Noé entrou na arca;39e eles nada perceberam, até que veio o Dilúvio e os levou a todos. Assim acontecerá na vinda do Filho do homem.40Dois homens estarão no campo: um será levado e o outro deixado.41Duas mulheres estarão trabalhando num moinho: uma será levada e a outra deixada.42“Portanto, vigiem, porque vocês não sabem em que dia virá o seu Senhor.43Mas entendam isto: se o dono da casa soubesse a que hora da noite o ladrão viria, ele ficaria de guarda e não deixaria que a sua casa fosse arrombada.44Assim, vocês também precisam estar preparados, porque o Filho do homem virá numa hora em que vocês menos esperam.45“Quem é, pois, o servo fiel e sensato, a quem seu senhor encarrega dos demais servos de sua casa para lhes dar alimento no tempo devido?46Feliz o servo que seu senhor encontrar fazendo assim quando voltar.47Garanto que ele o encarregará de todos os seus bens.48Mas suponham que esse servo seja mau e diga a si mesmo: ‘Meu senhor está demorando’,49e então comece a bater em seus conservos e a comer e a beber com os beberrões.50O senhor daquele servo virá num dia em que ele não o espera e numa hora que não sabe.51Ele o punirá severamente* e lhe dará lugar com os hipócritas, onde haverá choro e ranger de dentes.
Bibelen på hverdagsdansk
Jesus forudsiger templets ødelæggelse
1Da Jesus var på vej væk fra templet sammen med disciplene, gjorde de ham opmærksom på templets smukke bygninger.2„Ja, det ser smukt ud,” sagde Jesus. „Men det siger jeg jer: Det hele vil blive jævnet med jorden.”
Jesus advarer om krige, katastrofer og forfølgelser
3Da de var nået over på Olivenbjerget, satte Jesus sig ned. Han var alene sammen med disciplene, som sluttede kreds om ham og spurgte: „Hvornår vil det med templet ske? Hvad er tegnet på, at du kommer, og det bliver verdens ende?”4Jesus svarede: „Lad ikke nogen vildlede jer.5Mange vil komme og påstå, at de er Messias, og de vil føre mange mennesker på vildspor.6I vil høre om uro og krigshandlinger rundt omkring, men lad det ikke skræmme jer. Den slags er uundgåeligt, men det er endnu ikke afslutningen.7Folk og nationer vil bekrige hinanden, og mange steder bliver der hungersnød og jordskælv.8Men det er kun som de første veer inden en fødsel.9I vil blive forfulgt, og mange vil blive dræbt. I vil blive hadet af alle folkeslag, fordi I hører mig til.10Mange vil derfor opgive troen og endda forråde og hade hinanden.11Mange falske profeter vil dukke op, og de vil føre mange vild.12Efterhånden som ondskaben breder sig, vil kærligheden blive kold hos mange.13Men de, der holder ud indtil det sidste, skal blive frelst.14Og glædesbudskabet om Guds rige skal forkyndes i hele verden, så alle folkeslag kommer til at høre det—og så vil afslutningen komme.
Jerusalems ødelæggelse
15Når I ser ‚den afskyelige ødelægger’, som profeten Daniel* taler om, stå i helligdommen,” (må de, der læser det, forstå alvoren i det)16„så skal de, der er i Judæa, flygte op i bjergene.17De, der opholder sig uden for deres hus, skal ikke løbe ind for at pakke deres ting,18og de, der arbejder i marken, skal ikke løbe hjem for at hente deres overtøj.19Ve de kvinder, der på det tidspunkt er gravide, og ve de mødre, der har små børn, som skal ammes.20Bed til Gud om, at jeres flugt ikke kommer til at ske om vinteren, og at den ikke falder på en sabbat.21For det bliver så forfærdeligt, som det ikke har været siden verdens begyndelse og heller aldrig vil blive igen.22Hvis ikke Gud afkortede den periode, ville intet menneske overleve. Men nu bliver den afkortet for de udvalgtes skyld.
Falske profeter
23Hvis der kommer nogen og fortæller jer, at Messias er kommet og befinder sig her eller der—så tro ikke på det.24Der vil komme falske profeter og folk, der hævder at være Messias, og de vil gøre store mirakler for—om muligt—at vildlede endog Guds udvalgte.25Nu har jeg advaret jer!26Hvis nogen kommer og siger: ‚Se, Messias er ude i ødemarken!’ så lad være med at tage derud. Eller hvis de siger, at han skjuler sig på et bestemt sted, så lad være med at tro det.27For når Menneskesønnen kommer, så bliver det som lynet, der oplyser himlen fra øst til vest.28Hvor gribbene samles, der er ådslet.*
Tegnene på, at Jesus snart kommer igen
29Efter den tids frygtelige trængsler vil solen pludselig blive formørket og månen holde op med at skinne. Stjernerne vil falde ned fra deres positioner og himlens kræfter komme ud af balance.*30Tegnet på Menneskesønnens komme vil derefter vise sig på himlen, og alle jordens folkeslag vil jamre højlydt, når de ser Menneskesønnen komme på himlens skyer med kraft og megen herlighed.*31Da vil jeg sende mine engle ud under gjaldende trompetfanfarer for at samle mine udvalgte fra alle fire verdenshjørner, fra jordens og himlens yderste grænser.32Lad mig bruge figentræet som billede. Når de nye skud bryder frem, og bladene folder sig ud, så ved I, at sommeren er på vej.33På samme måde kan I vide, at jeg er lige på trapperne, når I ser disse ting ske.34Det siger jeg jer: Mit udvalgte folk skal ikke forgå, selv om alt det her vil ske.*35Himlen og jorden skal forgå, men mine ord skal aldrig forgå.
Vær altid parat
36Ingen kender dagen eller tidspunktet, hvornår det vil ske, ikke engang Guds engle, end ikke jeg selv. Kun Faderen ved det.37Som det gik i Noas dage, skal det gå ved Menneskesønnens komme.38Dengang fortsatte de med deres fester og bryllupper, lige til Noa gik ind i arken.39Folk forstod ikke, hvad der ventede dem. Det gik ikke op for dem, før vandmasserne kom og skyllede dem alle bort. Sådan bliver det ved mit komme.40To mænd vil arbejde sammen i marken, den ene bliver taget med, den anden bliver ladt tilbage.41To kvinder vil arbejde sammen i huset, den ene bliver taget med, den anden bliver ladt tilbage.42Derfor skal I altid være parate, for I ved ikke, hvornår jeres Herre kommer tilbage.43I ved, at hvis en husejer havde fået at vide, hvornår tyven ville komme, så ville han have holdt vagt for at forhindre indbruddet.44Sådan skal I være parate, for Menneskesønnen kommer på et tidspunkt, I ikke regner med.45En klog og god forvalter passer sin herres ejendom godt og sørger for, at alle de øvrige tjenere får noget at spise til rette tid.46Lykkelig den forvalter, som trofast er i gang med at udføre sit arbejde, når hans herre vender tilbage.47Det siger jeg jer: Hans herre vil give ham ansvaret for alt, hvad han ejer.48En dårlig forvalter tænker derimod: ‚Det varer nok længe, inden min herre viser sig.’49Derfor har han ingen skrupler ved at mishandle sine medtjenere og bruge tiden til at feste med sine venner.50Når så hans herre kommer på et uventet tidspunkt,51bliver forvalteren hårdt straffet og kommer til at dele skæbne med hyklerne. Dér, hvor de kommer hen, er der gråd og stor fortvivlelse.”
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.