Psalm 96 | Nueva Versión Internacional (Castellano)
1– Cantad al SEÑOR un cántico nuevo; cantad al SEÑOR, habitantes de toda la tierra.2Cantad al SEÑOR, alabad su nombre; anunciad día tras día su victoria.3Proclamad su gloria entre las naciones, sus maravillas entre todos los pueblos.4¡Grande es el SEÑOR y digno de alabanza, más temible que todos los dioses!5Todos los dioses de las naciones no son nada, pero el SEÑOR ha creado los cielos.6El esplendor y la majestad son sus heraldos; hay poder y belleza en su santuario.7Tributad al SEÑOR, pueblos todos, tributad al SEÑOR la gloria y el poder.8Tributad al SEÑOR la gloria que merece su nombre; traed vuestras ofrendas y entrad en sus atrios.9Postraos ante el SEÑOR en la majestad de su santuario; ¡tiemble delante de él toda la tierra!10Que se diga entre las naciones: «¡El SEÑOR es rey!» Ha establecido el mundo con firmeza; jamás será removido. Él juzga a los pueblos con equidad.11¡Alégrense los cielos, regocíjese la tierra! ¡Brame el mar y todo lo que él contiene!12¡Canten alegres los campos y todo lo que hay en ellos! ¡Canten jubilosos todos los árboles del bosque!13¡Canten delante del SEÑOR, que ya viene! ¡Viene ya para juzgar la tierra! Y juzgará al mundo con justicia, y a los pueblos con fidelidad.
Schlachter 2000
1Singt dem HERRN ein neues Lied, singt dem HERRN, alle Welt!2Singt dem HERRN, preist seinen Namen, verkündigt Tag für Tag sein Heil!3Erzählt unter den Heiden von seiner Herrlichkeit, unter allen Völkern von seinen Wundern!4Denn groß ist der HERR und hoch zu loben; er ist furchtbar über alle Götter.5Denn alle Götter der Völker sind nichtige Götzen; aber der HERR hat die Himmel gemacht.6Pracht und Majestät sind vor seinem Angesicht, Stärke und Herrlichkeit in seinem Heiligtum.7Bringt dar dem HERRN, ihr Völkerstämme, bringt dar dem HERRN Ehre und Lob!8Bringt dar dem HERRN die Ehre seines Namens, bringt Gaben dar und geht ein zu seinen Vorhöfen!9Betet den HERRN an in heiligem Schmuck; erbebt vor ihm, alle Welt!10Sagt unter den Heiden: Der HERR regiert als König! Darum steht auch der Erdkreis fest und wankt nicht. Er wird die Völker gerecht richten.11Es freue sich der Himmel, und die Erde frohlocke, es brause das Meer und was es erfüllt!12Es jauchze das Feld und alles, was darauf ist! Dann sollen alle Bäume des Waldes jubeln13vor dem HERRN, denn er kommt, denn er kommt, um die Erde zu richten! Er wird den Erdkreis richten mit Gerechtigkeit und die Völker in seiner Treue.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.