Psalm 51 | Nueva Versión Internacional (Castellano)
Al director musical. Salmo de David, cuando el profeta Natán fue a verlo por haber cometido David adulterio con Betsabé.
1Ten compasión de mí, oh Dios, conforme a tu gran amor; conforme a tu inmensa bondad, borra mis transgresiones.2Lávame de toda mi maldad y límpiame de mi pecado.3Yo reconozco mis transgresiones; siempre tengo presente mi pecado.4Contra ti he pecado, solo contra ti, y he hecho lo que es malo ante tus ojos; por eso, tu sentencia es justa, y tu juicio, irreprochable.5Yo sé que soy malo de nacimiento; pecador me concibió mi madre.6Yo sé que tú amas la verdad en lo íntimo; en lo secreto me has enseñado sabiduría.7Purifícame con hisopo, y quedaré limpio; lávame, y quedaré más blanco que la nieve.8Anúnciame gozo y alegría; infunde gozo en estos huesos que has quebrantado.9Aparta tu rostro de mis pecados y borra toda mi maldad.10Crea en mí, oh Dios, un corazón limpio, y renueva la firmeza de mi espíritu.11No me alejes de tu presencia ni me quites tu santo Espíritu.12Devuélveme la alegría de tu salvación; que un espíritu obediente me sostenga.13Así enseñaré a los transgresores tus caminos, y los pecadores se volverán a ti.14Dios mío, Dios de mi salvación, líbrame de derramar sangre, y mi lengua alabará tu justicia.15Abre, Señor, mis labios, y mi boca proclamará tu alabanza.16Tú no te deleitas en los sacrificios ni te complacen los holocaustos; de lo contrario, te los ofrecería.17El sacrificio que te agrada es un espíritu quebrantado; tú, oh Dios, no desprecias al corazón quebrantado y arrepentido.18En tu buena voluntad, haz que prospere Sión; levanta los muros de Jerusalén.19Entonces te agradarán los sacrificios de justicia, los holocaustos del todo quemados, y sobre tu altar se ofrecerán becerros.
Schlachter 2000
1Dem Vorsänger. Ein Psalm Davids.2Als der Prophet Nathan zu ihm kam, weil er zu Bathseba eingegangen war:3O Gott, sei mir gnädig nach deiner Güte; tilge meine Übertretungen nach deiner großen Barmherzigkeit!4Wasche mich völlig [rein] von meiner Schuld und reinige mich von meiner Sünde;5denn ich erkenne meine Übertretungen, und meine Sünde ist allezeit vor mir.6An dir allein habe ich gesündigt und getan, was böse ist in deinen Augen, damit du recht behältst, wenn du redest, und rein dastehst, wenn du richtest.7Siehe, in Schuld bin ich geboren, und in Sünde hat mich meine Mutter empfangen.8Siehe, du verlangst nach Wahrheit im Innersten: so lass mich im Verborgenen Weisheit erkennen!9Entsündige mich mit Ysop, so werde ich rein; wasche mich, so werde ich weißer als Schnee!10Lass mich Freude und Wonne hören, damit die Gebeine frohlocken, die du zerschlagen hast.11Verbirg dein Angesicht vor meinen Sünden und tilge alle meine Missetaten!12Erschaffe mir, o Gott, ein reines Herz, und gib mir von Neuem einen festen Geist in meinem Innern!13Verwirf mich nicht von deinem Angesicht, und nimm deinen heiligen Geist nicht von mir.14Gib mir wieder die Freude an deinem Heil, und stärke mich mit einem willigen Geist!15Ich will die Abtrünnigen deine Wege lehren, dass sich die Sünder zu dir bekehren.16Errette mich von Blutschuld, o Gott, du Gott meines Heils, so wird meine Zunge deine Gerechtigkeit jubelnd rühmen.17Herr, tue meine Lippen auf, damit mein Mund dein Lob verkündige!18Denn an Schlachtopfern hast du kein Wohlgefallen, sonst wollte ich sie dir geben; Brandopfer gefallen dir nicht.19Die Opfer, die Gott gefallen, sind ein zerbrochener Geist; ein zerbrochenes und zerschlagenes Herz wirst du, o Gott, nicht verachten.20Tue wohl an Zion nach deiner Gnade, baue die Mauern Jerusalems!21Dann wirst du Gefallen haben an Opfern der Gerechtigkeit, an Brandopfern und Ganzopfern; dann wird man Stiere darbringen auf deinem Altar!
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.