Psalm 132 | Nueva Versión Internacional (Castellano)
Cántico de los peregrinos.
1– SEÑOR, acuérdate de David y de todas sus penurias.2Acuérdate de sus juramentos al SEÑOR, de sus votos al Poderoso de Jacob:3«No gozaré del calor del hogar, ni me daré un momento de descanso;*4no me permitiré cerrar los ojos, y ni siquiera el menor pestañeo,5antes de hallar un lugar para el SEÑOR, una morada para el Poderoso de Jacob».6En Efrata oímos hablar del arca;* dimos con ella en los campos de Yagar:*7«Vayamos hasta su morada; postrémonos ante el estrado de sus pies».8Levántate, SEÑOR; ven a tu lugar de reposo, tú y tu arca poderosa.9¡Que se revistan de justicia tus sacerdotes! ¡Que tus fieles canten jubilosos!10Por amor a David, tu siervo, no le des la espalda a* tu ungido.11El SEÑOR le ha hecho a David un firme juramento que no revocará: «A uno de tus propios descendientes lo pondré en tu trono.12Si tus hijos cumplen con mi pacto y con los estatutos que les enseñaré, también sus descendientes te sucederán en el trono para siempre».13El SEÑOR ha escogido a Sión; su deseo es hacer de este monte su morada:14«Este será para siempre mi lugar de reposo; aquí pondré mi trono, porque así lo deseo.15Bendeciré con creces sus provisiones, y saciaré de pan a sus pobres.16Revestiré de salvación a sus sacerdotes, y jubilosos cantarán sus fieles.17»Aquí haré renacer el poder* de David, y encenderé la lámpara de mi ungido.18A sus enemigos los cubriré de vergüenza, pero él lucirá su corona esplendorosa».
Schlachter 2000
1Ein Wallfahrtslied. Gedenke, o HERR, dem David alle seine Mühsal,2dass er dem HERRN schwor und dem Mächtigen Jakobs gelobte:3»Ich will nicht in das Zelt meines Hauses gehen, noch mein Ruhelager besteigen,4ich will meinen Augen keinen Schlaf gönnen und meinen Augenlidern keinen Schlummer,5bis ich eine Stätte gefunden habe für den HERRN, eine Wohnung für den Mächtigen Jakobs!«6Siehe, wir hörten von ihr in Ephrata; wir haben sie gefunden im Gebiet von Jear!7Wir wollen kommen zu seiner Wohnung, wir wollen anbeten bei dem Schemel seiner Füße!8Mache dich auf, o HERR, zu deiner Ruhestätte, du und die Lade deiner Macht!9Deine Priester sollen sich in Gerechtigkeit kleiden, und deine Getreuen sollen jubeln.10Um Davids, deines Knechtes, willen weise das Angesicht deines Gesalbten nicht ab!11Der HERR hat David in Wahrheit geschworen, davon wird er nicht abgehen: »Einen von der Frucht deines Leibes will ich auf deinen Thron setzen!12Wenn deine Söhne meinen Bund bewahren und mein Zeugnis, das ich sie lehren will, so sollen auch ihre Söhne für immer auf deinem Thron sitzen!«13Denn der HERR hat Zion erwählt, hat sie zu seiner Wohnung begehrt:14»Dies ist für immer meine Ruhestatt, hier will ich wohnen; denn ich habe sie begehrt.15Ihre Nahrung will ich reichlich segnen, ihre Armen sättigen mit Brot.16Ihre Priester will ich mit Heil bekleiden, und ihre Getreuen sollen jubeln.17Dort will ich dem David ein Horn hervorsprossen lassen, eine Leuchte zurichten meinem Gesalbten.18Seine Feinde will ich mit Schande bekleiden; aber auf ihm soll seine Krone glänzen!«
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.