Psalm 121 | Nueva Versión Internacional (Castellano) Menge Bibel

Psalm 121 | Nueva Versión Internacional (Castellano)

Cántico de los peregrinos.

1 A las montañas levanto mis ojos; ¿de dónde ha de venir mi ayuda? 2 Mi ayuda proviene del SEÑOR, creador del cielo y de la tierra. 3 No permitirá que tu pie resbale; jamás duerme el que te cuida. 4 Jamás duerme ni se adormece el que cuida de Israel. 5 El SEÑOR es quien te cuida, el SEÑOR es tu sombra protectora.* 6 De día el sol no te hará daño, ni la luna de noche. 7 El SEÑOR te protegerá; de todo mal protegerá tu vida. 8 El SEÑOR te cuidará en el hogar y en el camino,* desde ahora y para siempre.

La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional TM, NVI TM (Castilian) Copyright © 1999, 2005, 2017 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Nueva Versión Internacional” is a trademark registered in the United States Patent and Trademark Office and in the Instituto Mexicano de la Propiedad Industrial (IMPI) by Biblica, Inc. The “NVI”, “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Menge Bibel
1 Ein Lied für Wallfahrten (oder für die Stufen? vgl. Ps 120). Ich hebe meine Augen auf zu den Bergen: von wo wird Hilfe mir kommen? 2 Meine Hilfe kommt vom HERRN, der Himmel und Erde geschaffen. 3 Er wird deinen Fuß nicht wanken lassen; nicht schlummert dein Hüter. 4 Nein, nicht schlummert und nicht schläft der Hüter Israels. 5 Der HERR ist dein Hüter, der HERR dein Schatten über deiner rechten Hand, 6 daß dich bei Tage die Sonne nicht sticht, noch der Mond in der Nacht. 7 Der HERR behütet dich vor allem Übel, er behütet deine Seele*; 8 der HERR behütet deinen Ausgang und Eingang von nun an bis in Ewigkeit.