Psalm 92 | Nueva Versión Internacional (Castellano)
Salmo para cantarse en sábado.
1¡Cuán bueno, SEÑOR, es darte gracias y entonar, oh Altísimo, salmos a tu nombre;2proclamar tu gran amor por la mañana, y tu fidelidad por la noche,3al son del decacordio y de la lira; al son del arpa y del salterio!4Tú, SEÑOR, me llenas de alegría con tus maravillas; por eso alabaré jubiloso las obras de tus manos.5Oh SEÑOR, ¡cuán imponentes son tus obras, y cuán profundos tus pensamientos!6Los insensatos no lo saben, los necios no lo entienden:7aunque broten como hierba los impíos, y florezcan todos los malhechores, para siempre serán destruidos.8Solo tú, SEÑOR, serás exaltado para siempre.9Ciertamente tus enemigos, SEÑOR, ciertamente tus enemigos perecerán; ¡dispersados por todas partes serán todos los malhechores!10Me has dado las fuerzas de un toro; me has ungido con el mejor perfume.11Me has hecho ver la caída de mis adversarios y oír la derrota de mis malvados enemigos.12Como palmeras florecen los justos; como cedros del Líbano crecen.13Plantados en la casa del SEÑOR, florecen en los atrios de nuestro Dios.14Aun en su vejez, darán fruto; siempre estarán vigorosos y lozanos,15para proclamar: «El SEÑOR es justo; él es mi Roca, y en él no hay injusticia».
Bibelen på hverdagsdansk
Lovsang i Guds hus
1En sang til sabbatten.2Det er godt at takke dig, Herre, at lovsynge den almægtige Gud,3at mindes din nåde hver morgen, at takke dig for din trofasthed hver aften,4at prise dig til harpeklang, til toner fra lut og lyre.5Jeg fryder mig over dine undere, glæder mig over dine gerninger.6Du gør utrolige ting, Herre, dine tanker er ufattelige.7Der er noget, som tåber ikke kan begribe, en sandhed, de uvidende ikke kan forstå:8Selv om de gudløse ser ud til at klare sig godt, bliver de til sidst udslettet for evigt.9Men du, Herre, har magten i al evighed,10du nedkæmper alle dine fjender. De gudløse vil gå til grunde, de onde vil blive gjort til intet.11Du har givet mig styrke som vildoksen, din støtte giver mig glæde og fremgang.12Jeg har set mine fjender falde, hørt om mine angriberes nederlag.13De retskafne trives som mægtige palmer, vokser sig store som Libanons cedre.14De er plantet i Herrens Hus, dér trives de under hans pleje.15Selv i alderdommen bærer de frugt, de bevarer deres friskhed og livskraft.16De vidner om Herrens beskyttelse, han er helt igennem god og retfærdig.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.