Psalm 94 | Nueva Versión Internacional (Castellano)
1SEÑOR, Dios de las venganzas; Dios de las venganzas, ¡manifiéstate!*2Levántate, Juez de la tierra, y dales su merecido a los soberbios.3¿Hasta cuándo, SEÑOR, hasta cuándo habrán de ufanarse los impíos?4Todos esos malhechores son unos fanfarrones; a borbotones escupen su arrogancia.5A tu pueblo, SEÑOR, lo pisotean; ¡oprimen a tu herencia!6Matan a las viudas y a los extranjeros; a los huérfanos los asesinan.7Y hasta dicen: «El SEÑOR no ve; el Dios de Jacob no se da cuenta».8Entended esto, gente necia; ¿cuándo, insensatos, lo vais a comprender?9¿Acaso no oirá el que nos puso las orejas, ni podrá ver el que nos formó los ojos?10¿Y no habrá de castigar el que corrige a las naciones e instruye en el saber a todo el mundo?11El SEÑOR conoce los pensamientos humanos, y sabe que son absurdos.12Dichoso aquel a quien tú, SEÑOR, corriges; aquel a quien instruyes en tu ley,13para que enfrente tranquilo los días de aflicción mientras al impío se le cava una fosa.14El SEÑOR no rechazará a su pueblo; no dejará a su herencia en el abandono.15El juicio volverá a basarse en la justicia, y todos los rectos de corazón lo seguirán.16¿Quién se levantó a defenderme de los impíos? ¿Quién se puso de mi parte contra los malhechores?17Si el SEÑOR no me hubiera brindado su ayuda, muy pronto me habría quedado en mortal silencio.18Apenas decía: «Mis pies resbalan», cuando ya tu amor, SEÑOR, venía en mi ayuda.19Cuando en mí la angustia iba en aumento, tu consuelo llenaba mi alma de alegría.20¿Podrías ser amigo de reyes corruptos* que por decreto fraguan la maldad,21que conspiran contra la gente honrada y condenan a muerte al inocente?22Pero el SEÑOR es mi protector, es mi Dios y la roca en que me refugio.23Él les hará pagar por sus pecados y los destruirá por su maldad; ¡el SEÑOR nuestro Dios los destruirá!
Верен
1ГОСПОДИ, Боже на отмъщенията, Боже на отмъщенията, възсияй!2Възвиши се, Съдия на земята, отдай заслуженото на горделивите!3Докога безбожните, ГОСПОДИ, докога безбожните ще тържествуват,4ще приказват, ще говорят надменно и всички, които вършат беззаконие, ще се хвалят?5Те смазват народа Ти, ГОСПОДИ, и потискат наследството Ти.6Убиват вдовицата и чужденеца и умъртвяват сираците.7И казват: ГОСПОД не вижда, Богът на Яков не забелязва.8Разберете, вие, неразумни между народа! И вие, глупави, кога ще поумнеете?9Този, който е направил ухото, няма ли да чуе? Този, който е образувал окото, няма ли да види?10Този, който наставлява народите, няма ли да порицае? Той е този, който учи човека на знание!11ГОСПОД познава мислите на човека, че те са суета.12Блажен онзи човек, когото Ти наставляваш, ГОСПОДИ, и го учиш от закона Си,13за да му даваш почивка от дните на злощастието, докато се изкопае ров за безбожния.14Защото ГОСПОД няма да отхвърли народа Си и наследството Си няма да остави.15Защото съдът ще се върне при правдата и всички, които са с право сърце, ще го последват.16Кой ще стане за мен против злодеите? Кой ще застане за мен против онези, които вършат беззаконие?17Ако ГОСПОД не ми беше помогнал, душата ми без малко би се заселила в мълчанието.18Когато казах: Кракът ми се подхлъзва! – Твоята милост, ГОСПОДИ, ме подпря.19Сред множеството грижи на сърцето ми* Твоите утешения изпълваха с наслада душата ми.20Може ли да има нещо общо с Теб престолът на беззаконието, което замисля зло чрез закона?21Те се нахвърлят върху душата на праведния и осъждат невинна кръв.22Но ГОСПОД е моята висока кула и моят Бог – канарата на прибежището ми.23Той върна беззаконието им обратно върху тях и в злината им ще ги погуби. ГОСПОД, нашият Бог, ще ги погуби.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.