Psalm 19 | Nueva Versión Internacional (Castellano)
Al director musical. Salmo de David.
1Los cielos cuentan la gloria de Dios, el firmamento proclama la obra de sus manos.2Un día cuenta al otro la noticia, una noche a la otra comparte su saber.3Sin palabras, sin lenguaje, sin una voz perceptible,4por toda la tierra resuena su eco, ¡sus palabras llegan hasta los confines del mundo! Dios ha dispuesto en los cielos un lugar para el sol.5Y este, como novio que sale de la alcoba nupcial, se apresta, cual atleta, a recorrer el camino.6Sale de un extremo de los cielos y, en su recorrido, llega al otro extremo, sin que nada se libre de su calor.7La ley del SEÑOR es perfecta: infunde nuevo aliento. El mandato del SEÑOR es digno de confianza: da sabiduría al sencillo.8Los preceptos del SEÑOR son rectos: traen alegría al corazón. El mandamiento del SEÑOR es claro: da luz a los ojos.9El temor del SEÑOR es puro: permanece para siempre. Las sentencias del SEÑOR son verdaderas: todas ellas son justas.10Son más deseables que el oro, más que mucho oro refinado; son más dulces que la miel, la miel que destila del panal.11Por ellas queda advertido tu siervo; quien las obedece recibe una gran recompensa.12¿Quién está consciente de sus propios errores? ¡Perdóname aquellos de los que no soy consciente!13Libra, además, a tu siervo de pecar a sabiendas; no permitas que tales pecados me dominen. Así estaré libre de culpa y de multiplicar mis pecados.14Sean, pues, aceptables ante ti mis palabras y mis pensamientos, oh SEÑOR, roca mía y redentor mío.
Верен
1За първия певец. Псалм на Давид. Небесата разказват Божията слава и небесният свод възвестява делото на ръцете Му.2Ден на ден блика слово и нощ на нощ изявява знание –3без говорене, без думи, без да се чуе гласът им.4Вестта* им е излязла по цялата земя и думите им – до краищата на вселената. В тях е поставил шатър за слънцето;5то като младоженец излиза от стаята си, като силен мъж се радва да тича във пътя.6Излиза от края на небесата и обикаля до краищата им, и от топлината му нищо не се скрива.7Законът на ГОСПОДА е съвършен, освежава душата; свидетелството на ГОСПОДА е вярно, прави невежия мъдър;8наредбите на ГОСПОДА са прави, веселят сърцето; заповедта на ГОСПОДА е светла, просветлява очите;9страхът от ГОСПОДА е чист, пребъдва вечно; присъдите на ГОСПОДА са истинни и всички до една справедливи.10Желателни са повече от злато, от изобилие от чисто злато; и по-сладки са от мед и от капките на медена пита.11Освен това слугата Ти се предупреждава чрез тях; в пазенето им има голяма награда.12Кой осъзнава прегрешения? Очисти ме от тайните грехове.13Също и от греховете на гордостта предпази слугата Си – да не ме владеят. Тогава ще бъда безукорен и ще бъда чист от голямо престъпление.14Нека думите на устата ми и размишленията на сърцето ми бъдат угодни пред Теб, ГОСПОДИ, канара моя и мой Изкупител!
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.