Sprüche 31 | Nueva Versión Internacional (Castellano) Верен

Sprüche 31 | Nueva Versión Internacional (Castellano)
1 Los dichos del rey Lemuel. Oráculo mediante el cual* su madre lo instruyó: 2 «¿Qué pasa, hijo mío? ¿Qué pasa, hijo de mis entrañas? ¿Qué pasa, fruto de mis votos* al SEÑOR? 3 No gastes tu vigor en las mujeres, ni tu fuerza* en las que arruinan a los reyes. 4 »No conviene que los reyes, oh Lemuel, no conviene que los reyes se den al vino, ni que los gobernantes se entreguen al licor, 5 no sea que al beber se olviden de lo que la ley ordena y priven de sus derechos a todos los oprimidos. 6 Dales licor a los moribundos, y vino a los amargados; 7 ¡que beban y se olviden de su pobreza! ¡que no vuelvan a acordarse de sus penas! 8 »¡Levanta la voz por los que no tienen voz! ¡Defiende los derechos de los desposeídos! 9 ¡Levanta la voz, y hazles justicia! ¡Defiende a los pobres y necesitados!» 10 Mujer ejemplar,* ¿dónde se hallará? ¡Es más valiosa que las piedras preciosas! 11 Su esposo confía plenamente en ella y no necesita de ganancias mal adquiridas. 12 Ella le es fuente de bien, no de mal, todos los días de su vida. 13 Anda en busca de lana y de lino, y gustosa trabaja con sus manos. 14 Es como los barcos mercantes, que traen de muy lejos su alimento. 15 Se levanta de madrugada, da de comer* a su familia y asigna tareas a sus criadas. 16 Calcula el valor de un campo y lo compra; con sus ganancias* planta un viñedo. 17 Decidida se ciñe la cintura* y se apresta para el trabajo. 18 Se complace en la prosperidad de sus negocios, y no se apaga su lámpara por la noche. 19 Con una mano sostiene el huso y con la otra tuerce el hilo. 20 Tiende la mano al pobre, y con ella sostiene al necesitado. 21 Si nieva, no tiene que preocuparse de su familia, pues todos están bien abrigados. 22 Las colchas las cose ella misma, y se viste de púrpura y lino fino. 23 Su esposo es respetado en la comunidad;* ocupa un puesto entre las autoridades del lugar. 24 Confecciona ropa de lino y la vende; provee cinturones a los comerciantes. 25 Se reviste de fuerza y dignidad, y afronta segura el porvenir. 26 Cuando habla, lo hace con sabiduría; cuando instruye, lo hace con amor. 27 Está atenta a la marcha de su hogar, y el pan que come no es fruto del ocio. 28 Sus hijos se levantan y la felicitan; también su esposo la alaba: 29 «Muchas mujeres han realizado proezas, pero tú las superas a todas». 30 Engañoso es el encanto y pasajera la belleza; la mujer que teme al SEÑOR es digna de alabanza. 31 ¡Sean reconocidos* sus logros, y públicamente* alabadas sus obras!

La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional TM, NVI TM (Castilian) Copyright © 1999, 2005, 2017 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Nueva Versión Internacional” is a trademark registered in the United States Patent and Trademark Office and in the Instituto Mexicano de la Propiedad Industrial (IMPI) by Biblica, Inc. The “NVI”, “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Верен
1 Думите на цар Лемуил, наставлението, с което го наставляваше майка му: 2 Какво, сине мой? И какво, сине на утробата ми? И какво, сине на обещанията ми? 3 Не давай силата си на жени, нито пътищата си – на погубителките на царете. 4 Не е за царете, Лемуиле, не е за царете да пият вино, нито за князете – спиртно питие! 5 Да не би да пият и да забравят наредбата, и да изкривят съда на всички угнетени. 6 Давайте спиртно питие на отчаяния и вино – на огорчените по душа. 7 Нека пийне и забрави бедността си, и не помни вече злостраданието си. 8 Отваряй устата си за безгласния, за съда на всички сираци. 9 Отваряй устата си, съди справедливо и защитавай делото на сиромаха и немотния. 10 * Кой може да намери добродетелна жена? Защото е много по-скъпа от скъпоценни камъни. 11 Сърцето на мъжа ѝ се уповава на нея и той няма да бъде лишен от изобилие. 12 Тя му прави добро, а не зло през всичките дни на живота си. 13 Търси вълна и лен и работи с ръцете си с желание. 14 Тя е като търговските кораби – донася храната си отдалечст. 27;. 15 И става, докато е още нощ, и дава храна на дома си и определената работа на слугините си. 16 Оглежда нива и я купува, и от плода на ръцете си сади лозе. 17 Опасва кръста си със сила и укрепва ръцете си, 18 вижда, че добивът ѝ е добър. Светилникът ѝ не угасва и през нощта, 19 протяга ръцете си към вретеното и пръстите ѝ държат хурката. 20 Разтваря ръката си за сиромасите и протяга ръцете си към немотните. 21 Не се бои от снега за дома си, защото всичките ѝ домашни са облечени с топли дрехи. 22 Прави си завивки и облеклото ѝ е висон и пурпур. 23 Мъжът ѝ е познат в портите, когато седи между местните старейшини. 24 Прави тъкани и ги продава и доставя пояси на търговеца. 25 Сила и достолепие са облеклото ѝ и тя се усмихва на идния ден. 26 Отваря устата си с мъдрост и кротка поука е на езика ѝ. 27 Наглежда домакинството в дома си и хляб на леност не яде*. 28 Синовете ѝ стават и я благославят, мъжът ѝ я хвали и казва: 29 Много дъщери са се държали достойно, но ти надмина всички! 30 Красотата е измамна и хубостта е суета, но жена, която се бои от ГОСПОДА, тя ще бъде похвалена. 31 Дайте ѝ от плода на ръцете ѝ и делата ѝ нека я хвалят в портите!